よみカル英文メルマガ第129号(2020年11月)
【Yomiten】よみカル英文メールマガジン第129号(2020年11月)
よみうりカルチャーが月に1回配信しているメールマガジンです。
やさしい英語エッセーや、スポーツ英語、役立つ英語表現を楽しく
紹介しています。その他、よみうりカルチャーのおすすめ講座など、
盛りだくさんの情報をお届けします。
■目次■
1.ダミアンの山あり谷あり~英文エッセー~
2.今月のおすすめ講座
3.今月のプレゼント
4.英文添削講座のご案内
5.スポーツ英語にチャレンジ
6.長辻先生のバーブ・ヒロコ流 英語の楽しみ方
7.リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~
8.役に立つ英訳「Yak Yak Yak」
9.お知らせ
10.編集後記
*********************************************************************
1.【ダミアンの山あり谷あり~英文エッセー】
We were having breakfast at home the other day.
I said to my son, "Did you know that the word 'breakfast' comes
from two words, 'break' and 'fast'?"
"Does 'fast' mean 'quick'?" he asked.
"No, in this case, 'fast' means 'stop eating'."
"But 'feast' means a 'big, wonderful meal'!" he said.
"Yes. Although the meaning is almost opposite, the only difference
in spelling between 'fast' and 'feast' is the 'e'. For English food,
the 'e' is very important.
"It's the same as in Japan, then."
"Why's that?"
In Japan, for food, the "胃" is very important!
★「語学カレッジ」でダミアンさんの「英語の裏技」を掲載中
詳細は⇒ https://www.ync.ne.jp/gogaku/shittoku/urawaza/
2.【今月のおすすめ講座】
.......................................................................................
1. 没後50年 大宅壮一は生きている
.......................................................................................
「一億総白痴化」「口コミ」などの巧みな造語で高度成長期の日本
を裁断した社会評論家・大宅壮一。混迷を深める現代、その先見性
が没後半世紀を経て再評価されています。50回目の命日(11/22)
を前に、「昭和の大巨人」の人間像を、大宅マスコミ塾出身のジャー
ナリストが語ります。
【日時】11月21日(土)13:30~15:00
【会場】読売新聞東京本社3階「新聞教室」
【講師】大宅壮一文庫専務理事、中央公論新社元会長 鳥山輝
【受講料】会員・一般ともに2,420円(税込み)
【お申込み】事業担当(03-3642-4301)/y-otemachi@ync.ne.jp
詳細は⇒
https://www.ync.ne.jp/contents/2020/08/_5011227_112113301500_3.php
.......................................................................................
2. オンライン講座~どこからでも"学び"を楽しめます
.......................................................................................
インターネットに接続したパソコン、タブレット、スマートフォン
を使って、どこからでも受講できるオンライン講座です。
【講座ラインナップ】
*北欧スタイル・木の実のツリー
*東京のちいさな美術館めぐり
*倉嶋紀和子の古典酒場部
*今につながる日本史
*世界の美しい図書館 ほか
詳細は(オンライン講座一覧)⇒
https://www.ync.ne.jp/contents/2099/10/post_332.php
3.【今月のプレゼント】
*このメールマガジンの配信を受け取っている方限定です。
-----------------------------------------------------------------
1. 石岡瑛子~血が、汗が、涙がデザインできるか
-----------------------------------------------------------------
◎2021年2月14日(日)まで有効の招待券(3組6名)
東京都現代美術館(東京・清澄白河)
アートディレクター、デザイナーとして、多岐にわたる分野で
新しい時代を切り開きつつ世界を舞台に活躍した、石岡瑛子(
1938-2012)の仕事を総覧する、世界初の大規模な回顧展です。
詳細は⇒
https://www.mot-art-museum.jp/exhibitions/eiko-ishioka/
-----------------------------------------------------------------
2. 上田薫 ~ UEDA KAORU
-----------------------------------------------------------------
◎2021年1月11日(日)まで有効の招待券(2組4名)
埼玉県立近代美術館(埼玉・北浦和)
上田薫(1928-)は、写真を使って対象を精巧に描き出す画家
です。本展では、これまでまとまった形で紹介される機会の
少なかった上田薫の歩みを、大学卒業後から現在までの作品
約80点とともに紹介します。
詳細は⇒
https://pref.spec.ed.jp/momas/ueda_kaoru
-----------------------------------------------------------------
3. クルト・セリグマンと岡本太郎
-----------------------------------------------------------------
◎2021年1月24日(日)まで有効の招待券(3組6名)
川崎市岡本太郎美術館(神奈川・向ケ丘遊園)
岡本太郎の盟友であるクルト・セリグマンの作品を岡本の作品
とともに紹介し、岡本芸術の形成過程を探ると共に、両者の友情
によって第二次世界大戦後の日本の美術界にもたらされた影響の
意義について検証する展覧会です。
詳細は⇒
*ご住所・氏名・電話番号・メルマガの感想をご入力の上、
yomiten@ync.ne.jp 宛にメールでご応募ください。
件名に「11月プレゼント」と入力してください。
(締め切りは11月30日)
*必要事項の記載されていないメールは無効となります。
*当選者の発表はプレゼントの発送をもって代えさせていた
だきます。
4.【英文通信添削講座のご案内】
ネイティブ講師があなたの文章を優しく添削します。
無理なくできる月1回の通信添削講座です。
*随時入会できます。
*便利なコンビニエンスストアでのお支払いです。
指導講師
●英語:ダミアン・ベイフォードほか
~講座の流れ~
1.毎月講師からテーマと例文メールを送信します。
2.テーマに合わせて文章を作成し、メールで送信してください。
(文字数の制限があります)
3.講師がコメントをつけて添削、返信します。
受講料/
1回/990円(会員価格)/ 1,100円(一般価格)
3回/2,970円(会員価格)/3,300円(一般価格)
6回/5,940円(会員価格)/6,600円(一般価格)
*コンビニエンスストアでの振込手数料(110円)が別途かかります。
講座の詳細は⇒ https://www.ync.ne.jp/gogaku/tensaku/
5.【スポーツ英語にチャレンジ】
~2021年には東京オリンピックが開催されます。この機会に
クイズにチャレンジしてみましょう。
Can you answer the following question about the Olympics?
以下の質問に答えることができますか?
What sporting event did Baron Pierre de Coubertin see at the Paris
Exposition in 1889 that is said to have inspired him to found the
modern Olympic Games?
1889年のパリ万国博覧会でピエール・ド・クーベルタン男爵が見た
近代五輪を創立するインスピレーションを与えてくれたと言われてい
るスポーツイベントは何ですか?
*答えは9【お知らせ】の最後にあります。
6.【長辻先生のバーブ・ヒロコ流 英語の楽しみ方 その44】
長辻先生の写真はこちらです ↓
https://www.ync.ne.jp/lang/picture/Hiroko%20Nagatsuji.JPG
動詞にingがつくと、反射的に、「現在進行形」と思ってしまう方も当初は
多かった我がクラスですが、次第に、ing形の、名詞的用法/形容詞的用法
/副詞的用法を順次マスターして、ingが得意分野になりつつあります。
名詞的用法とは、前回、sufferingの例でもご紹介した動名詞。
形容詞的用法とは、例えば、a sleeping baby なら、「眠っている赤ちゃん」
と訳され、スリーピング が ベイビーという名詞を修飾する(形容する)
働きをしているので、わかりやすいですね。
最後の副詞的用法は、硬く聞こえますが、用法は簡単なので、受講生も、
難なく理解してくれます。もっとも、この場では説明の割愛をお許し下さ
い。なぜなら、今回のハイライトである英語ジョークを早くご紹介したい
からです。
夜中にトイレに行こうとするJohnに、妻のMaryが声をかけます。
「あなた、洗面所の薬棚の前を通る時は足音をしのばせてね」
「Why?」
「Because there are some sleeping pills.」
笑っていただけましたか?
sleeping pills は、睡眠薬のこと。でも、数行前の形容詞的用法のところ
でご説明したように、「すやすや眠っている薬たち」とも取れるわけですね
(double meaning)。
「睡眠中の薬たちを wake up しないでね」と、妻は夫に釘をさしたわけ
です。
ジョークを説明する野暮、お許しあれ。
☆☆長辻先生が担当しているセンターはこちらです☆☆
⇒荻窪・町屋・金町・恵比寿・大森・横浜センター
詳しくは https://www.ync.ne.jp/ をご覧ください。
7.【リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~】
~よみうりカルチャーの英会話講師、リー・フォウラーさんのエッセーを
英語でお届けします。テーマは英文添削講座の課題と同じものです~
*リーさんの写真はこちらです↓
https://www.ync.ne.jp/lang/picture/Lee%20Fowler.JPG
今回は2020年10月の課題で「Something In The News」です。
英文添削講座をご受講の皆様、10月の英文添削は覚えていらっしゃいますか?
リー先生の作文と読み比べしてみてください。
One news story that caught my eye recently was about how some traditional
hand gestures are slowly disappearing because of technology. For example,
what hand gesture would you make for 'telephone'? You might raise your
hand to your ear and stretch out your thumb and little finger to mimic a hand
receiver. Many young people do not use such a device. They would be more
likely to raise the flat palm of their hand to their ear. To me that looks like
the gesture for 'sleep'.
Another gesture young people do not understand is when asking for the bill
in a restaurant. I would gesture as if writing with a pen in the air. This comes
from either writing a cheque, which nobody does now or the waiter writing
up the bill. Of course, bills are all printed out now. Similarly, the traditional
Western hand gesture for money is rubbing the thumb and index finger
together. As we moved to a cashless society, will this gesture die out?
If you wanted to silently tell someone they are late, you would probably point
to your watch. Do you still wear a watch? Fewer people are wearing watches
as their phone is their timepiece.
Maybe these gestures will endure the test of time. Afterall, we still say
'dial a number' even though dial telephones are long gone.
☆☆リー先生が担当しているセンターはこちらです☆☆
→荻窪・北千住・八王子・町屋・金町・錦糸町・横浜・川崎・浦和・大宮
詳しくは https://www.ync.ne.jp/ をご覧ください。
8.【役に立つ英訳Yak Yak Yak】
~次の文章は英語でどのように言えば良いでしょうか~
「誘惑に負けるな!」
ヒント
1. 命令文なので、主語を省略します。
2. 否定の命令文は "Don't" もしくはより強い "Never" から始まります。
3. "lose" は、主に試合などで「負ける」という意味に使います。
なお、"Don't lose to..." は、「わざと負けるな」というニュアンスになるので、
不適切です。相手やコロナなどに「負けるな」ではなく、使役(let = させる)
を使って「負かせるな」というように考えます。 "Don't let ~ beat you!"
4. 誘惑やプレッシャーなど「に負ける」は、別の動詞を使います。
"give in to" または "yield to" と言います。
*答えは9【お知らせ】の最後にあります。
9.【お知らせ】
◎[大募集]みんなの写真でモザイクアートを作ろう
創業40年を記念して、チャチャ丸と一緒にモザイクアートに参加して
くださる写真を大募集しています。
詳細は⇒ https://www.ync.ne.jp/contents/2020/11/post_350.php
◎会員の皆さまへ~メールアドレス登録のお願い
休講や営業情報など大切なお知らせをいち早くお届けするために、
Web利用登録をお願いします。
詳細は⇒ https://www.ync.ne.jp/contents/2020/04/post_305.php
◎よみうりカルチャー公式キャラクター誕生秘話
よみうりカルチャーの公式キャラクターは「チャチャ丸」です。
人気の「まめしば」をイメージして生まれたかわいいキャラクターです。
詳細は⇒ https://www.ync.ne.jp/contents/2018/11/post_206.php
◎フリーメールの場合、こちらからのメールがごみ箱や迷惑メールフォルダに
勝手に分類されたり、迷惑メールと混同して削除されてしまったりすることが
あります。また携帯電話の場合、受信可能の設定になっているかご確認ください。
(迷惑メールフィルタ設定になっていると受信できません)
◎メルマガの配信は毎月15日です。16日になっても届かない場合は
ご確認の上、お手数ですが yomiten@ync.ne.jp までご連絡ください。
(土日、祝日にかかる際等は配信日が変わることもあります)
◎このメルマガはパソコン対応です。携帯電話でご覧いただくことも可能ですが、
サイトへのアクセス、写真、動画の再生等にはパケット通信料がかかりますので
ご注意ください。通信料はお客様負担となります。また機種によりご利用いただけ
ない場合もあります。
◎配信停止を希望の際はこちらから解除をお願いします
→ https://www.ync.ne.jp/gogaku/mailform.php
(配信アドレス変更の際は、こちらで解除手続きを行い、新しいアドレスを登録
してください)
★「スポーツ英語にチャレンジ」の答えは
The Highland Games - A traditional Scottish festival of sports, music and dancing.
ハイランドゲームズ - 伝統的なスコットランドのスポーツ、音楽やダンスの祭りです。
★「役立つ英訳Yak Yak Yak」の答えは
誘惑に負けるな!
Don't give in to temptation.
ちなみに「コロナウィルスに負けるな!」は
Don't let the Coronavirus beat you!
10.【編集後記】
この冬、こたつに熱い視線が注がれているそうです。新型コロナウイルス
感染症対策のために、寒くても部屋の換気が必要。でもこたつがあれば足
元は問題なし、ですね。最近では、椅子に座ったまま温まることができて、
側面には電源コンセントやUSBコネクタが搭載されているという、在宅勤
務の人にとって便利な機能の付いたこたつも登場しています。
快適な環境を作って、本格的な冬を乗り越えたいですね。
今月号もお読みいただき、ありがとうございます。
また12月のメールマガジンでお会いしましょう。
●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇
【Yomiten】よみカル英文メールマガジン
発行者:読売・日本テレビ文化センター 事業グループ
ホームページ: https://www.ync.ne.jp/
●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇