よみカル英文メルマガ第124号(2020年6月)

【Yomiten】よみカル英文メールマガジン第124号(2020年6月)

     

よみうりカルチャーが月に1回配信しているメールマガジンです。

やさしい英語エッセーや、スポーツ英語、役立つ英語表現を楽しく

紹介しています。その他、よみうりカルチャーのおすすめ講座など、

盛りだくさんの情報をお届けします。

 

■目次■

1.ダミアンの山あり谷あり~英文エッセー~

2.今月のおすすめ講座

3.英文添削講座のご案内

4.スポーツ英語にチャレンジ

5.長辻先生のバーブ・ヒロコ流 英語の楽しみ方

6.リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~

7.役に立つ英訳「Yak Yak Yak」

8.お知らせ

9.編集後記

 

*********************************************************************

1.【ダミアンの山あり谷あり~英文エッセー】

 

Classes at Yomiuri Culture have started up again. Of course, everyone

has to wear a mask. At the centers, in the classroom, on the train, at the

supermarket, everywhere I look, everyone is wearing a mask.

 

Some people are making their own masks. They are colorful and cute.

Some are made from cotton. Others are made from gauze cloth.

Many shops are selling masks now.

 

My son said he saw masks for sale at the fruit and vegetable shop.

I was very surprised. What kind of mask is sold at the fruit and

vegetable shop?

 

A muskmelon (マスクメロン) of course!

 

★「語学カレッジ」でダミアンさんの「英語の裏技」を掲載中

詳細は⇒ https://www.ync.ne.jp/gogaku/shittoku/urawaza/ 

 

 

2.【今月のおすすめ講座】

.......................................................................................

1.古美術修復入門「文化財修復よもやま話」

.......................................................................................

京都で古美術の修復に携わる薮田夏秋さんが、貴重な文化財の修復や

保存技術について解説します。体験談も交えながら分かりやすくお話

しします。

【日時】6月27日(土)13:00~14:30

【会場】読売新聞東京本社3階「新聞教室」

【講師】日本表装研究会会長・綜芸舎主宰 薮田夏秋

【受講料】会員・一般ともに2,200円

【お申込み】事業担当 03-3642-4301

詳細は⇒ https://www.ync.ne.jp/contents/2020/02/post_282.php 

.......................................................................................

2.法話とスイーツ巡礼

.......................................................................................

西国三十三所は、近畿圏や岐阜の観音霊場をめぐる、日本で最も古い

といわれる聖地巡礼です。巡礼に親しんでもらおうと「スイーツ巡礼」

という取り組みも。お寺認定の巡礼スイーツを味わいながら、遠く

巡礼地に思いを馳せましょう。

 

【日時・講師】

7月 4日(土)13:00~14:30 圓教寺執事長 大樹玄承 

8月22日(土)13:00~14:30 壷阪寺執事 喜多昭真

9月26日(土)13:00~14:30 石山寺責任役員 鷲尾龍華

【会場】読売新聞東京本社3階「新聞教室」

【受講料】会員・一般ともに各回2,530円

【お申込み】事業担当 03-3642-4301 /y-otemachi@ync.ne.jp

詳細は⇒ https://www.ync.ne.jp/contents/2020/05/post_326.php 

 

.......................................................................................

3.オスマン帝国と女性~後宮《ハレム》の「女人の統治」の世界

.......................................................................................

オスマン帝国は、中東・バルカン地域を中心に600年にわたり統治

した長命な王朝でした。18世紀欧州におけるトルコ趣味の流行に

代表される「オリエンタリズム」の源泉となったオスマン宮廷とその

女性たちの実像に光を当てます。

 

【日時】7月25日(土)10:30~12:00(増設クラス)

【会場】読売新聞東京本社3階「新聞教室」

【講師】お茶の水女子大学非常勤講師・CS放送「オスマン帝国外伝」

    日本語版監修 松尾有里子

【受講料】会員・一般ともに2,750円

【お申込み】事業担当 03-3642-4301 /y-otemachi@ync.ne.jp

詳細は ⇒ https://www.ync.ne.jp/contents/2020/05/post_314.php 

 

.......................................................................................

4.「新しい韓国文学の楽しみ方」

.......................................................................................

今、日本では韓国作品が次々に翻訳され、空前のブームになって

います。韓国文学を深く味わうために、韓国の社会や家族、時代

背景などを熱く、楽しく解説。お薦めの小説も紹介します。

 

【日時】9月11日(金)19:00~20:15

【会場】読売新聞東京本社3階「新聞教室」

【講師】(株)CUON代表、ブックカフェCHEKCCORI店主 金承福

【受講料】会員・一般ともに2,750円

【お申込み】事業担当 03-3642-4301 /y-otemachi@ync.ne.jp

詳細は⇒ https://www.ync.ne.jp/contents/2020/06/post_330.php 

 

 

3.【英文通信添削講座のご案内】

 

ネイティブ講師があなたの文章を優しく添削します。

無理なくできる月1回の通信添削講座です。

*随時入会できます。

*便利なコンビニエンスストアでのお支払いです。

 

指導講師

●英語:ダミアン・ベイフォードほか

~講座の流れ~

1.毎月講師からテーマと例文メールを送信します。

2.テーマに合わせて文章を作成し、メールで送信してください。

(文字数の制限があります)

3.講師がコメントをつけて添削、返信します。

 

受講料/

1回/990円(会員価格)/ 1,100円(一般価格)

3回/2,970円(会員価格)/3,300円(一般価格)

6回/5,940円(会員価格)/6,600円(一般価格)

*コンビニエンスストアでの振込手数料(110円)が別途かかります。

 

講座の詳細は⇒ https://www.ync.ne.jp/gogaku/tensaku/

 

 

4.【スポーツ英語にチャレンジ】

 

~2021年には東京オリンピックが開催されます。この機会に

スポーツ英語にチャレンジしてみましょう。

 

 

The Corona Virus has wrecked the sporting calendar, but there is

some good news for sports fans. Many sports are set to restart soon.

What sports events are you looking forward to?

 

コロナウイルスはスポーツカレンダーをめちゃくちゃにしましたが、

スポーツのファンにとって良いニュースがあります。

多くのスポーツが間もなく再開する予定です。あなたは、どんなスポーツ

イベントを楽しみにしていますか?

 

England's Premier League football is scheduled to resume on June 17th.

イギリスのプレミアリーグサッカーは6月17日に再開する予定です。

 

How do you say 「強豪マンチェスターシティとアーセナルが対戦します」 in

English?

 

「強豪」には "strong" が言葉に言い尽くせません。 そして"powerhouse"

というピッタリな言い方があります。2つのチーム(マンチェスターシティと

アーセナル)なので、複数形にすることを忘れないでください。

 

同じように「対戦する」には "play against each other" はとても弱そうな

訳になってしまいます。 "fight" はボクシングなどの「格闘系」のスポーツに

しか使いません。最も適切な言い方の一つは "face off" (直接対決する)に

なると思います。

 

『強豪マンチェスターシティとアーセナルは対戦します。』

⇒ Powerhouses Manchester City and Arsenal will face off.

 

Golf tournaments and horse races are also planned for June.

ゴルフ大会や競馬も6月に予定さています。

 

Let's hope that all the competitions can go ahead as planned!

すべての大会が予定通りに開かれるよう、ねがいましょう。

 

*錦糸町センターで「現役記者と英字新聞で学ぶスポーツ英語」講座を

開催しています。

読売新聞記者の並木大さんがユニークな角度から英語を解読します。

(見学・体験レッスンできます)

詳細は⇒ https://www.ync.ne.jp/kinshicho/kouza/202001-02150010.htm

 

 

5.【長辻先生のバーブ・ヒロコ流 英語の楽しみ方 その39】

 

長辻先生の写真はこちらです ↓

https://www.ync.ne.jp/lang/picture/Hiroko%20Nagatsuji.JPG

 

緊急事態(SOE=the state of emergency)の宣言(declaration)が出て約

1カ月半が経った5月25日、"lift"(禁止令などを解除する)という動詞が、

英語ニュース、英字新聞にあふれました。

 

liftを耳にし目にしたとたん、開かずの踏切の遮断機が上がるイメージが

わきました(*個人の感想です--?笑)。

「全面解除」という意味で、動名詞で、the full lifting of SOE という写真

キャプションをつけていた英字紙もありました。

もちろん、今回のような事態とは関係なく、常日頃から、liftという動詞の

第一義の意味は、「~を持ち上げる」(他動詞)、「~が持ち上がる」(自動詞)で

すから、おなじみですよね。

 

スポーツ例でいえば、weight lifting、美容なら、face lifting が思い浮かび

ますし、私の好きな映画ネタで言えば、(ちょうど2年前の6月号でも触れ

ましたが)カンヌで最高賞を受賞した是枝監督の「万引き家族」の英語タイ

トルは、Shoplifters でした。

 

動詞より、名詞としての方がなじみがある、とおっしゃる方も多いかもしれ

ませんね。

例えばスキー場の ski lift。荷役自動車の forklift truck。

また、エレベーターは、アメリカ英語では、elevatorですが、英国では、

liftをよく目にしますね。

まだまだリフトつながりはありそうですが、続きは、ぜひまたお教室で!

 

☆☆長辻先生が担当しているセンターはこちらです☆☆

⇒荻窪・町屋・金町・恵比寿・大森・横浜センター

詳しくは https://www.ync.ne.jp/ をご覧ください。

 

 

6.【リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~】

 

~よみうりカルチャーの英会話講師、リー・フォウラーさんのエッセーを

英語でお届けします。テーマは英文添削講座の課題と同じものです~

 

*リーさんの写真はこちらです↓

https://www.ync.ne.jp/lang/picture/Lee%20Fowler.JPG

 

今回は2020年5月の課題で「Pets」です。

英文添削講座をご受講の皆様、5月の英文添削は覚えていらっしゃいますか?

リー先生の作文と読み比べしてみてください。

 

Currently, I do not have any pets. It's not that I don't like animals but I find

the idea of keeping a pet to be troublesome and not practical.

 

A pet needs taking care of. Dogs are the most demanding as they need to

be taken for a walk regularly. Cats are easier but they need feeding and the

cat litter tray needs regular cleaning otherwise it will smell.

 

There are lower maintenance pets of course. Fish are fairly easy to take

care of. However, they don't do much so can be a bit boring.

Another downside is that pets usually have relatively short lives. The loss

of a pet is such a sad thing and can take a long time to recover from.

 

Pets often bring great joy to people though. They can be great loyal

companions. I do understand why many people want to keep a pet.

 

The deciding factor for me not keeping a pet is the problem of traveling.

Who would take care of my pet while I'm away? I know there are pet hotels,

but they are expensive and can be stressful for the poor animal. They

would not understand where their beloved owner has gone.

 

There is one answer to these problems. Maybe one day I will get a robot pet.

 

☆☆リー先生が担当しているセンターはこちらです☆☆

→荻窪・北千住・八王子・町屋・金町・錦糸町・横浜・川崎・浦和・大宮

詳しくは https://www.ync.ne.jp/ をご覧ください。

 

 

7.【役に立つ英訳Yak Yak Yak】

 

~次の文章は英語でどのように言えば良いでしょうか~

 

「その窓は決して開けやすくなかった。」

  

ヒント

1.「~しやすい」や「~しにくい」は「簡単」と「難しい」と同じように

"easy" と "difficult" と言います。

2."easy" の後は "to" +不定詞が続きます。

3.「決して~ではない」の言い方はいろいろあります。"anything but" や 

"far from" の表現は一般的によく使われています。

4."anything but" や "far from" は否定的なので、"not" は必要ありません。

*答えは8【お知らせ】の最後にあります。

 

 

8.【お知らせ】

 

◎6月から講座を再開しました。

首都圏の「緊急事態宣言」解除を受け、6月1日以降、順次講座を再開しております。

詳細は⇒ https://www.ync.ne.jp/contents/2020/06/post_329.php 

 

◎会員の皆さまへ~メールアドレス登録のお願い

休講や営業情報など大切なお知らせをいち早くお届けするために、

Web利用登録をご利用ください。

詳細は⇒ https://www.ync.ne.jp/contents/2020/04/post_305.php 

 

◎情報誌「よみカル」夏号を発行します。

特集は「暮らしを豊かにするハーブの魅力」(北千住)

詳細は⇒ https://www.ync.ne.jp/yomicul/ 

 

◎よみうりカルチャー公式キャラクター誕生秘話

よみうりカルチャーの公式キャラクターは「チャチャ丸」です。

人気の「まめしば」をイメージして生まれたかわいいキャラクターです。

詳細は⇒ https://www.ync.ne.jp/contents/2018/11/post_206.php

 

◎フリーメールの場合、こちらからのメールがごみ箱や迷惑メールフォルダに

勝手に分類されたり、迷惑メールと混同して削除されてしまったりすることが

あります。また携帯電話の場合、受信可能の設定になっているかご確認ください。

(迷惑メールフィルタ設定になっていると受信できません)

 

◎メルマガの配信は毎月15日です。16日になっても届かない場合は

ご確認の上、お手数ですが yomiten@ync.ne.jp までご連絡ください。

(土日、祝日にかかる際等は配信日が変わることもあります)

 

◎このメルマガはパソコン対応です。携帯電話でご覧いただくことも可能ですが、

サイトへのアクセス、写真、動画の再生等にはパケット通信料がかかりますので

ご注意ください。通信料はお客様負担となります。また機種によりご利用いただけ

ない場合もあります。

 

◎配信停止を希望の際はこちらから解除をお願いします

→ https://www.ync.ne.jp/gogaku/mailform.php

(配信アドレス変更の際は、こちらで解除手続きを行い、新しいアドレスを登録

してください)

 

★「役立つ英訳Yak Yak Yak」の答えは

その窓は決して開けやすくなかった。

The window was anything but easy to open.

または、

The window was far from easy to open.

 

 

10.【編集後記】

 

緊急事態宣言が解除されて半月が経ちました。お友達と久しぶりに会う

ことができたという方も大勢いらっしゃるのではないでしょうか。朝、

学生の通学風景を見て心が安らぐと同時に、マスクをつけている子ども

たちの姿はちょっと悲しくも感じます。

暑さが厳しくなってきました。どうぞ体調管理にはご注意下さい。

 

今月号もお読みいただき、ありがとうございます。

また7月のメールマガジンでお会いしましょう。

 

●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇

【Yomiten】よみカル英文メールマガジン

発行者:読売・日本テレビ文化センター 事業グループ

ホームページ: https://www.ync.ne.jp/

●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇