よみカル英文メルマガ第118号(2019年12月)

【Yomiten】よみカル英文メールマガジン第118号(2019年12月)

よみうりカルチャーが月に1回配信しているメールマガジンです。

やさしい英語エッセーや、スポーツ英語、役立つ英語表現を楽しく

紹介しています。その他、よみうりカルチャーのおすすめ講座など、

盛りだくさんの情報をお届けします。

■目次■

1.ダミアンの山あり谷あり~英文エッセー~

2.今月のおすすめ講座

3.今月のプレゼント

4.英文添削講座のご案内

5.スポーツ英語にチャレンジ

6.長辻先生のバーブ・ヒロコ流 英語の楽しみ方

7.リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~

8.役に立つ英訳「Yak Yak Yak」

9.お知らせ

10.編集後記

*********************************************************************

1.【ダミアンの山あり谷あり~英文エッセー】

~よみうりカルチャーの英会話講師、ダミアン・ベイフォードさんが遭遇

した面白いエピソードを英語でお届けします。

It is nearly Christmas. Have you finished your Christmas shopping?

Or are you still thinking about what presents to give?

One common Christmas present is chocolate. It doesn't matter if you

give the present after Christmas. If you are late giving the present,

you can simply say, "I'm sorry this is choco-LATE!"

Of course, it is more common to give a box of "chocolates" rather than

a bar of "chocolate". If you give someone a box of chocolates, please

remember the real pronunciation of the word "chocolates".

The first part should be pronounced "chock" (チョク) not "choco"

(チョコ). The last part sounds like "let's" (レツ)not "late"(レイト).

How can you remember this?

Chocolates = チョクレツ

When my son was young, he got lots of boxes of chocolates for

Christmas one year. He put all the boxes on the table.

"What are you doing?" I asked.

"I'm putting them all in a row."

Why are you doing that?" I asked.

"Now they really are 直列!"

★「語学カレッジ」でダミアンさんの「英語の裏技」を掲載中

(更新不定期)⇒ https://www.ync.ne.jp/gogaku/magazine-list.php

2.【今月のおすすめ講座】

.......................................................................................

1. アフタートーク付き観劇・日本オペラ協会公演 

スーパーオペラ 「ガラスの仮面」より 歌劇「紅天女」

.......................................................................................

漫画《ガラスの仮面》の中で幻の名作と称される作中劇「紅

天女」をオペラ化。原作者、美内すずえが監修・脚本、作曲は

「半落ち」で日本アカデミー賞優秀音楽賞を受賞した寺嶋民哉が

担当。これまでのオペラの概念を覆す漫画と歌劇のコラボレー

ションをお楽しみください。

【日時】1月15日(水)14:00開演

【会場】Bunkamuraオーチャードホール(東京・渋谷)

【受講料】会員・一般ともに12,600円(S席チケット、パンフレット付き)

【申し込み】事業担当 03-3642-4301

詳細は⇒ https://www.ync.ne.jp/contents/2019/10/post_269.php

.......................................................................................

2. 事前レクチャー付き観劇 歌舞伎座「壽 初春歌舞伎」

.......................................................................................

観劇前に、公演の見どころや歌舞伎の面白さなどについて解説します。

公演をより一層お楽しみいただくための講座です。

【日時】1月26日(日)11:00開演

【会場】歌舞伎座(東京・東銀座)

【受講料】会員20,100円、一般20,400円(1等席チケット、弁当付き)

【申し込み】事業担当 03-3642-4301

詳細は⇒ https://www.ync.ne.jp/contents/2019/11/post_273.php

.......................................................................................

3. 今日からスタート、大人のための健康ピアノ教室(演奏付き)

.......................................................................................

音符の読み方から、基本的な音楽記号、演奏に役立つ指のストレッチを

学びます。ピアノの音色で気分も体もリフレッシュ。抒情歌、歌謡曲、

ジャズ、クラシックなど講師のピアノ演奏もお楽しみください。

【日時】2月7日(金)19:00~20:15

【会場】読売新聞東京本社3階「新聞教室」(東京・大手町)

【講師】ピアニスト 内田 ゆう子

【受講料】会員・一般ともに2,200円

【お申込み】事業担当 03-3642-4301

詳細は⇒ https://www.ync.ne.jp/contents/2019/11/post_275.php 

3.【今月のプレゼント】

このメールマガジンの配信を受け取っている方限定です。

.......................................................................................

1. 大浮世絵展

.......................................................................................

◎江戸東京博物館(東京・両国)

◎1月19日まで有効の招待券3組6名様

「浮世絵/Ukiyo-e」の歴史の中でも、キラ星のごとく輝いた人気絵師で

ある喜多川歌麿、東洲斎写楽、葛飾北斎、歌川広重、歌川国芳の5人に

フォーカスし、国内のほか欧米の美術館、博物館、個人コレクション等

から傑作だけを集めた展覧会です。

詳細は⇒ https://dai-ukiyoe.jp/

.......................................................................................

2. 日本書紀成立1300年 特別展「出雲と大和」

.......................................................................................

◎東京国立博物館平成館(東京・上野公園)

◎2020年1月15日~3月8日まで有効の観覧券 2名4名様

2020年は『日本書紀』が編纂された養老4年(720)から1300年。

この記念すべき年に祭祀と政治を象徴する地、島根県と奈良県が東京

国立博物館と共同で本展を開催し、古代日本の成立やその特質に迫り

ます。

詳細は⇒ https://izumo-yamato2020.jp/

.......................................................................................

3. 横浜美術館開館30周年記念オランジュリー美術館コレクション

 ルノワールとパリに恋した12人の画家たち

.......................................................................................

◎横浜美術館(横浜・みなとみらい)

◎1月13日まで有効の招待券 2組4名様

パリのオランジュリー美術館にある、絵画群146点のうち約70点を

展示。同館のコレクションがまとめて日本で紹介されるのは21年

ぶりとなります。

詳細は⇒ https://artexhibition.jp/orangerie2019/

*住所・氏名・電話番号・希望チケット番号・メルマガの感想を

ご入力の上、yomiten@ync.ne.jp 宛にメールでご応募ください。

件名に「12月プレゼント」とご入力ください。

(締め切りは12月20日)

*必要事項の記載されていないメールは無効となります。

*当選者の発表はプレゼントの発想を持って代えさせていただきます。

4.【英文通信添削講座のご案内】

ネイティブ講師があなたの文章を優しく添削します。

無理なくできる月1回の通信添削講座です。

*随時入会できます。

*便利なコンビニエンスストアでのお支払いです。

指導講師

●英語:ダミアン・ベイフォードほか

~講座の流れ~

1.毎月講師からテーマと例文メールを送信します。

2.テーマに合わせて文章を作成し、メールで送信してください。(文字数の制限があります)

3.講師がコメントをつけて添削、返信します。

受講料/

1回/990円(会員価格)/ 1,100円(一般価格)

3回/2,970円(会員価格)/3,300円(一般価格)

6回/5,940円(会員価格)/6,600円(一般価格)

*コンビニエンスストアでの振込手数料(110円)が別途かかります。

講座の詳細は⇒ https://www.ync.ne.jp/gogaku/tensaku/

5.【スポーツ英語にチャレンジ】

~2020年には東京オリンピックが開催されます。この機会に

スポーツ英語にチャレンジしてみましょう。

One point English for the 2020 Tokyo Olympics!

A traditional "sport" (game) played in Japan over the New Year is "hanetsuki".

日本でお正月にする伝統的な「スポーツ」(遊戯)は「羽根突き」ですね。

This game is not well-known outside Japan.

この遊戯は海外ではあまり知られていません。

Can you explain the rules of "hanetsuki" in English?

英語で"羽根突き"のルールを説明できますか?

How do you say「羽根突きはバドミントンのような遊戯ですが、ネットがありません」in English?

「バドミントンのような」は "like badminton" もしくは "similar to badminton"

(バドミントンに似ている)と言います。

「ネットがない」は、簡単に言うと "there is no net" になりますが、より高いレベルの

表現にしたい場合は「ネットなしで行われる」のように考えると良いです。

「~なし」は "without..." が良いです。「ネット」は可算名詞なので "a" が必要です。

「~が(しかし)」は接続詞 "but" で十分です。

スポーツやゲームは "play" (動詞、するや行う)と言います。

この場合遊戯自体が主語なので、 "play" を受動態にすれば良いです。

つまり "I play" が "it is played" に変わります。

「羽根突きはバドミントンのような遊戯ですが、ネットがありません」

⇒ Hanetsuki is a game like badminton but it is played without a net.

But be careful if you play hanetsuki!

If you fail to hit the shuttlecock, you will have your face painted with ink!

でも、羽根突きをするのなら気を付けてね!

羽根を打ちそこなった場合は、顔に墨を付けられますよ!

*錦糸町センターで「現役記者と英字新聞で学ぶスポーツ英語」講座を

開催しています。

読売新聞記者の並木大さんがユニークな角度から英語を解読します。

(見学・体験レッスンできます)

詳細は⇒ https://www.ync.ne.jp/kinshicho/kouza/202001-02150010.htm

6.【長辻先生のバーブ・ヒロコ流 英語の楽しみ方 その33】

長辻先生の写真はこちらです ↓

https://www.ync.ne.jp/lang/picture/Hiroko%20Nagatsuji.JPG

「縁で始まり、縁で終わるものは?」

なんだか深遠なナゾナゾのようになってすみません。日英の誤変換です。

正しくは「接頭辞の"en-"で始まり、接尾辞の"-en"で終わる単語は?」

という問題です。(答えは数行後)。

前回、接頭辞のen-をやった時、生徒さんから「enで始まるより、enで

終わる単語の方が多い気がする。givenとかeatenとか...。学校時代、過去

分詞をいっぱい覚えさせられたから」という発言があったので、私は

「そうですね。接尾辞-enは、過去分詞としてだけではなく、名詞や形容詞

にもくっついて色々な働きをしますしね。lightを、enとenとで挟み込んだ、

enlighten(啓蒙する、啓発する)みたいな、欲張った動詞までありますしね」

と、エンエン盛り上がったのでした。

私が担当する「やさしい旅行英会話」や「おもてなし英会話」の講座テキスト

には、"Fasten your seat belts!"や"Would you like to freshen up? "などの定番

表現が載っています。

これらの動詞が、fast(固定して動かない)やfresh(新鮮な)という形容詞+

接尾辞の-en とわかると、がぜん、文の意味とイメージがクリアになるよう

です。

さて、ここからは少し宣伝めいて申し訳ありませんが、

来年1/19(日)に「英語で味わう万葉集と百人一首」という公開講座を

開催予定です。元号「令和」の出典となった万葉集に注目の集まる昨今ですが、

もちろん、令和以前から、万葉集の持つ普遍的文学性と魅力とを、国内だけで

なく、世界の人々と共有したいと願う人も多く、英語翻訳も数社から出版されて

います。「日本語の小説ならまだしも、詩や俳句や和歌の味わいを、他言語に

翻訳するなんて不可能だ」と思い込んでいる方にこそ来ていただきたいなと

思って準備している最中です。ボードレールや漢詩やシェイクスピアの読者が、

原語理解者にのみ限定されるなら、世界文学の豊かさは随分と減じていただろう

と思うからです。

ブッククラブのノリで、なごやかに参加者と語り合えればいいなと願っております。

★荻窪公開講座情報

https://www.ync.ne.jp/ogikubo/kouza/202001-18022001.htm

☆☆長辻先生が担当しているセンターはこちらです☆☆

⇒荻窪・町屋・金町・恵比寿・大森・横浜センター

詳しくは https://www.ync.ne.jp/ をご覧ください。

7.【リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~】

~よみうりカルチャーの英会話講師、リー・フォウラーさんのエッセーを

英語でお届けします。テーマは英文添削講座の課題と同じものです~

*リーさんの写真はこちらです↓

https://www.ync.ne.jp/lang/picture/Lee%20Fowler.JPG

今回は2019年11月の課題で「An Interesting Festival」です。

英文添削講座をご受講の皆様、11月の英文添削は覚えていらっしゃいますか?

リー先生の作文と読み比べしてみてください。

One festival I would love to go to one day is the Edinburgh Fringe Festival.

It is the world's biggest arts festival, held every August in Scotland's

picturesque capital. The festival started in 1947 and has grown every

year since. In recent years, it has featured more than 3,500 shows with

over 55,000 performances per year.

There are a wide range of shows, from hi-brow to low-brow. All age

groups are catered for. There are children's shows and others that

children certainly shouldn't see or hear. There is also a wide range

of performers. Some are well-known and are regularly seen on TV.

Others are up-and-coming actors and comedians, and many are completely

unknown. It is a chance for them to either promote their shows or

even have the chance to be discovered.

Comedy is the most popular category. The festival hosts the annual

Edinburgh Comedy Awards. It is a much-coveted award by comedians.

It is their equivalent to the Oscars.

As well as seeing the myriad of performances in venues big and small,

you could also enjoy the sights of this beautiful city. Edinburgh Castle

is a very popular sight to visit. You could also experience some unique

local cuisine. One of the strangest examples is the Scottish fascination

of deep-frying everything. You could try deep-fried chocolate bars,

pizza and even haggis. Take some antacids though!

☆☆リー先生が担当しているセンターはこちらです☆☆

→荻窪・北千住・八王子・町屋・金町・錦糸町・横浜・川崎・浦和・大宮

詳しくは https://www.ync.ne.jp/ をご覧ください。

8.【役に立つ英訳Yak Yak Yak】

~次の文章は英語でどのように言えば良いでしょうか~

「その木は去年より3倍ほど大きいです。」

ヒント

1.「より大きい」は "bigger than" ですが、「ほど~」は通常 "as ... as" と言います。

2. "as ... as" は比較級を使いません。

3.「倍」は可算名詞 "time" といいます。複数形を忘れずに!

4. "as last year" はダメです。「去年」ではなく「去年その木」と比較してください。

答えは今月号のメールマガジンの最後に載っています。

~「Yak Yak Yak」は「おしゃべり」という意味です~

9.【お知らせ】

◎よみカル体験日実施中

「定期講座を申し込む前に体験してみたい」という方におすすめです。

ほとんどの講座が指定の日に通常の半額程度の1,100円でお試しいただ

けます。(一部対象外の講座や、別途教材費などがかかる場合があります)

詳細は⇒ https://www.ync.ne.jp/contents/2019/11/2020_1.php 

◎情報誌「よみカル」冬号を各センターで配布しています

・クローズアップ講座「簡単におしゃれ 和服地リメイク」

・注目のスポーツをPICK UP~心と体を強くする生涯武道「空手」ほか

*よみカルについての詳細は⇒ https://www.ync.ne.jp/yomicul/

◎よみうりカルチャー公式キャラクター誕生秘話

よみうりカルチャーの公式キャラクターは「チャチャ丸」です。

人気の「まめしば」をイメージして生まれたかわいいキャラクターです。

詳細は⇒ https://www.ync.ne.jp/contents/2018/11/post_206.php

◎フリーメールの場合、こちらからのメールがごみ箱や迷惑メールフォルダに

勝手に分類されたり、迷惑メールと混同して削除されてしまったりすることが

あります。また携帯電話の場合、受信可能の設定になっているかご確認ください。

(迷惑メールフィルタ設定になっていると受信できません)

◎メルマガの配信は毎月15日です。16日になっても届かない場合は

ご確認の上、お手数ですが yomiten@ync.ne.jp までご連絡ください。

(土日、祝日にかかる際等は配信日が変わることもあります)

◎このメルマガはパソコン対応です。携帯電話でご覧いただくことも可能ですが、

サイトへのアクセス、写真、動画の再生等にはパケット通信料がかかりますので

ご注意ください。通信料はお客様負担となります。また機種によりご利用いただけ

ない場合もあります。

◎配信停止を希望の際はこちらから解除をお願いします

→ https://www.ync.ne.jp/gogaku/mailform.php

(配信アドレス変更の際は、こちらで解除手続きを行い、新しいアドレスを登録

してください)

★「役立つ英訳Yak Yak Yak」の答えは

That tree is three times as big as it was last year.

10.【編集後記】

2019年も残りあとわずかとなりました。なんだか年を重ねるごとに

1年があっという間に過ぎていくような気がします。

今月号もお読みいただき、ありがとうございます。

良いお年をお迎えください。

また1月のメールマガジンでお会いしましょう。

●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇

【Yomiten】よみカル英文メールマガジン

発行者:読売・日本テレビ文化センター 事業グループ

ホームページ: https://www.ync.ne.jp/

●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇