英語の裏ワザ【ワンポイントレッスン】~83~ 他動詞
よくある間違えやすい英語をわかりやすく説明します。
「ゴルフをしているときに肩を痛めた。」
⇒ When I played golf, my shoulder hurt. ×
"my shoulder" を主語にしますと、
"hurt" は自動詞になってしまい、
"My shoulder was painful." と同じように
「(ゴルフをしているときに)肩が痛かった」という意味です。
"injure" (怪我する)や "hurt" を他動詞(痛める)にしたい場合は、
自分を主語にします。
"I injured my shoulder" (肩を怪我した)や
"I hurt my shoulder" (肩を痛めた)が良いです。
「ゴルフをしているとき」は "When I was playing ..." や
"while I was playing" でも良いですが、
現在分詞の "playing" だけでも十分です。
「ゴルフをしているときに肩を痛めた。」
⇒ I injured my shoulder playing golf. ○
ちなみに「痛む」と「痛める」を両方使う文もあります!
The shoulder I hurt playing golf hurts!
(ゴルフをしているときに痛めた肩が痛いです)
I hurt my finger gardening!
★過去のテーマはこちらから