英語の裏ワザ【ワンポイントレッスン】~68~ enable の使い方

よくある間違えやすい英語をわかりやすく説明します。

 

彼はお父さんから相続した多額の財産のおかげで、自分の会社を設立することができました。

Thanks for the big money he inherited from his father, he was able to establish his own business. ×

 

"big money" は自然な英語の表現ではありません。

不動産の「財産」は "property" とも言いますが、お金の「財産」を考えると "fortune" の方が良いです。

 

「~のおかげで」は "thanks for" (~をくれてありがとう)ではなく、 "thanks to" が正しいです。

これで一応誤りのない英文が完成できます。

 

Thanks to the large fortune he inherited from his father, he was able to establish his own business.

 

しかし、ワンランクアップの表現があります。

それは "enable"(可能にする)という動詞を使うことです。

主語を「多額の財産」にして、「人に~することを可能にさせる」という場合にピッタリです。

作り方は、enable + 人 + 不定詞です。 

〇〇 enabled him to do ~ (〇〇のおかげで、彼は ~ができるようになった)

 

 

お父さんから相続した多額の財産のおかげで、自分の会社を設立することができました。

⇒ The large fortune he inherited from his father enabled him to establish his own company.

 

 

彼女は、文化センターでレッスンを受けたおかげでたくさんの友達ができました。

Taking a lesson at the culture center enabled her to make lots of friends.

 40th_Logo.jpg