よみカル英文メルマガ第121号(2020年3月)

【Yomiten】よみカル英文メール マガジン第121号(2020年3月)

 

よみうりカルチャーが月に1回配信しているメールマガジンです。

やさしい英語エッセーや、スポーツ英語、役立つ英語表現を楽しく

紹介しています。その他、よみうりカルチャーのおすすめ講座など、

盛りだくさんの情報をお届けします。

 

■目次■

1.ダミアンの山あり谷あり~英文エッセー~

2.今月のおすすめ講座

3.今月のプレゼント

4.英文添削講座のご案内

5.スポーツ英語にチャレンジ

6.長辻先生のバーブ・ヒロコ流 英語の楽しみ方

7.リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~

8.役に立つ英訳「Yak Yak Yak」

9.お知らせ

10.編集後記

*********************************************************************

 

1.【ダミアンの山あり谷あり~英文エッセー】

 

I want to lose weight and get in shape, but I don't have time to

go to a gym or a sports club. My son swims a lot, but in order to swim

faster, his coach told him to do weight-training.

This is why I bought a weight-training machine, like the ones you see

at the gym, for my house. Now we can work out anytime at home.

Hopefully I will start to lose weight, and my son will get stronger.

However, my wife said that we will both have skin trouble.

Why's that?

Now we have a "gym-machine" !(じんましんー蕁麻疹)

★「語学カレッジ」でダミアンさんの「英語の裏技」を掲載中

(更新不定期)⇒ https://www.ync.ne.jp/gogaku/magazine-list.php

 

2.【今月のおすすめ講座】

 

.......................................................................................

1.よみうりカルチャー創業40年記念 公開講座

「人生案内」にみる女性の悩みの変化

.......................................................................................

読売新聞朝刊「人生案内」は100年余の間、女性の様々な悩みと

向き合ってきました。夫の浮気や離婚、自立への道など、時代の

変化とともに悩みや回答がどう変わったかを、具体例を挙げながら

お話しします。

【日時】4月11日(土)13:30~15:00

【会場】読売新聞東京本社3階「新聞教室」

【講師】読売新聞編集委員 宮智 泉

【参加費】会員・一般ともに2,200円

【お申込み】事業担当 03-3642-4301

詳細は⇒ 

https://www.ync.ne.jp/contents/2020/02/40.php 

 

.......................................................................................

2.市川海老蔵「十三代目市川團十郎白猿」襲名記念講座

.......................................................................................

今年、市川海老蔵さんが十三代目市川團十郎白猿を襲名します。

團十郎は歌舞伎のスーパースターとして、江戸時代初期から人気

を誇ってきた大名跡。歌舞伎研究家の前川文子さんが錦絵などを

使い、歴代團十郎の横顔を紹介するほか、歌舞伎のキーワード

なども解説します。

【日時】5月23日(土)13:00~14:30

【会場】読売新聞東京本社3階「新聞教室」

【講師】元松竹株式会社演劇ライツ室・歌舞伎研究家 前川文子

【参加費】会員・一般ともに2,200円

【お申込み】事業担当 03-3642-4301

詳細は⇒ https://www.ync.ne.jp/contents/2020/02/post_281.php 

 

3.【今月のプレゼント】

このメールマガジンの配信を受け取っている方限定です。

.......................................................................................

1.ロンドン・ナショナル・ギャラリー展

.......................................................................................

◎国立西洋美術館(東京・上野公園)

◎6月14日まで有効の観覧券 1組2名様

ロンドン・ナショナル・ギャラリーは、1824年に設立された、西洋

絵画に特化した世界屈指の美術館です。本展では、ルネサンスから

ポスト印象派に至る同館所蔵の名品61点をご紹介します。クリヴェッ

リの《聖エミディウスを伴う受胎告知》や、ゴッホの《ひまわり》など、

出品作品全てが日本初公開です。

*新型コロナウイルス感染拡大防止のため、開幕が延期されています。

詳細は⇒ https://artexhibition.jp/london2020/ 

.......................................................................................

2.超写実絵画の襲来~ホキ美術館所蔵 

.......................................................................................

◎Bunkamura ザ・ミュージアム (東京・渋谷)

◎5月11日まで有効の招待券3組6名様

いま、ブームとも言える盛り上がりを見せている写実絵画。個性豊か

な凄腕の作家たち約30人によるバラエティに富んだ作品を見比べる

ことで、その魅力に迫ります。

*新型コロナウイルス感染拡大防止のため、開幕が延期されています。

詳細は⇒

 https://www.bunkamura.co.jp/museum/exhibition/20_choshajitsu/#points 

*住所・氏名・電話番号・希望チケット番号・メルマガの感想を

ご入力の上、yomiten@ync.ne.jp 宛にメールでご応募ください。

件名に「3月プレゼント」とご入力ください。

(締め切りは3月20日)

*必要事項の記載されていないメールは無効となります。

*当選者の発表はプレゼントの発送をもって代えさせていただきます。

 

4.【英文通信添削講座のご案内】

 

ネイティブ講師があなたの文章を優しく添削します。

無理なくできる月1回の通信添削講座です。

*随時入会できます。

*便利なコンビニエンスストアでのお支払いです。

指導講師

●英語:ダミアン・ベイフォードほか

~講座の流れ~

1.毎月講師からテーマと例文メールを送信します。

2.テーマに合わせて文章を作成し、メールで送信してください。

(文字数の制限があります)

3.講師がコメントをつけて添削、返信します。

受講料/

1回/990円(会員価格)/ 1,100円(一般価格)

3回/2,970円(会員価格)/3,300円(一般価格)

6回/5,940円(会員価格)/6,600円(一般価格)

*コンビニエンスストアでの振込手数料(110円)が別途かかります。

講座の詳細は⇒ https://www.ync.ne.jp/gogaku/tensaku/

 

5.【スポーツ英語にチャレンジ】

 

~2020年には東京オリンピックが開催されます。この機会に

スポーツ英語にチャレンジしてみましょう。

One Point English for the 2020 Tokyo Olympics!

 

The corona virus is wreaking havoc on the sporting schedule.

Many events have been cancelled.

コロナウイルスはスポーツのスケジュールをめちゃくちゃにしてますね。

多くのイベントが中止となってしまいました。

 

How do you say 「試合は無観客で行われます」in English?

 

「試合」はスポーツや国によって言い方が異なります。例えばサッカーの場合、

アメリカでは "game" に対して イギリスは "match" と言います。

水泳のような競争は "race"と言います。

相撲やゴルフなどは "tournament" (大会)や "competition"になります。

いろいろなスポーツの大会ならば、 "event" が最も適切かもしれません。

 

「行われる」は 「開催される」⇒ "will be held"とします。

「無観客」はいろいろな言い方があります。 

"without spectators" や "in empty stadiums" と言ってもいいですが、

一般的には "behind closed doors" という表現が使われています。

 

『試合は無観客で行われます。』

⇒The game will be held behind closed doors.

 

ヨーロッパの場合、無観客試合はライバルファン同士での暴力事件や、

トラブルの罰として行われています。

 

I hope we will be able to enjoy watching sports again soon!

スポーツの観戦を楽しめる日がはやく戻りますように!

 

*錦糸町センターで「現役記者と英字新聞で学ぶスポーツ英語」講座を

開催しています。

読売新聞記者の並木大さんがユニークな角度から英語を解読します。

(見学・体験レッスンできます)

詳細は⇒ https://www.ync.ne.jp/kinshicho/kouza/202001-02150010.htm

 

6.【長辻先生のバーブ・ヒロコ流 英語の楽しみ方 その36】

 

長辻先生の写真はこちらです ↓

https://www.ync.ne.jp/lang/picture/Hiroko%20Nagatsuji.JPG

わがクラスに、「ミセス接頭辞」とお呼びしたいような受講生K子さんが

いらっしゃいます。

接頭辞については、このメルマガでも以前にご紹介しましたが(例

えば、第6回では、re-、第32回では、「即位の礼」に関連して、

enthronementのen-)、お教室内では、さらに詳しくご説明していま

す。

それが功を奏して(?)、K子さんをはじめ、"接頭辞ファン"が増えて

きました。接頭辞を意識することで、膨大な数の(と感じられる)英

単語にもおじけづくことがなくなり、意味やつづりも記憶しやすくなっ

たご様子。

めでたい!と思っていたら、実はここに至って、やや混乱のきざしが。

英字新聞のコロナウイルス記事に出てきた、「無症状の」という意味の

形容詞、asymptomatic を説明した時のこと。

これは、symptom(症状)の形容詞形に、「非」や「無」をあらわす接

頭辞a-がついています。

asymmetric(非対称の)の接頭辞も同様の使い方です。

と、ここまでは、皆、「なるほど~」の面持ち。

そこに「ミセス接頭辞」K子さんから

「じゃあ先生、alive(形容詞。生きている)の接頭辞a-は?」と鋭い質問。

「それは、~へ、~に、の意味を持つ接頭辞a-の方ですね。他にもa-かと

思っていたら、接頭辞ana-だったり、というケースもありますから、

あまり"頭"だけに固執し過ぎないでくださいね」

これで、せっかくの接頭辞愛が冷めたら申し訳ないなあ、と思っていたら、

K子さん、

「深い!。ますます、接頭辞、好きになっちゃった」ですって(笑)。

最後に。

ウイルスは、カタカナではありますが、英語ではなくラテン語ですので、

英語発音はコロナヴァイラス(coronavirus)でよろしくお願いします。

一日も早い終息を祈りつつ。

 

☆☆長辻先生が担当しているセンターはこちらです☆☆

⇒荻窪・町屋・金町・恵比寿・大森・横浜センター

詳しくは https://www.ync.ne.jp/ をご覧ください。

 

7.【リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~】

 

~よみうりカルチャーの英会話講師、リー・フォウラーさんのエッセーを

英語でお届けします。テーマは英文添削講座の課題と同じものです~

*リーさんの写真はこちらです↓

https://www.ync.ne.jp/lang/picture/Lee%20Fowler.JPG

 

今回は2020年2月の課題で「My Senses」です。

英文添削講座をご受講の皆様、2月の英文添削は覚えていらっしゃいますか?

リー先生の作文と読み比べしてみてください。

 

Today I would like to give you my view of the five senses.

 

Sight: Probably the sense we value most. It goes without saying how

important it is for our daily lives. Not only for practical reasons, but

also to appreciate beauty and art.

 

Hearing. I once met a man who was a drummer in a Swedish

band that had great success in the 60s. An occupational hazard of

drummers is damage to hearing. He was suffering from worsening

hearing and he told me "I would rather lose my sight than hearing.

If you lose your sight you lose things but if you lose hearing you

lose people."

 

Taste : This sense is most associated with the enjoyment of food.

Sometimes if we catch a cold we temporarily lose this sense. Only

then do we appreciate its importance.

 

Smell: Closely related to the sense of taste. It is probably the sense

that gives us the most displeasure. Bad smells can bring strong

reactions. This is important as a protection against tainted food

or other harmful things.

 

Touch: This sense can give both please or pain. Who doesn't enjoy

stroking a cat or maybe a rabbit? The most important function is

to prevent the body from injury. Nobody likes pain, but it is an

effective warning system.

 

Of course, some people believe in 'a sixth sense'. The ability to

sense things that haven't happened yet. I'm not sure if there is

such a thing. It would be nice though.

 

☆☆リー先生が担当しているセンターはこちらです☆☆

→荻窪・北千住・八王子・町屋・金町・錦糸町・横浜・川崎・浦和・大宮

詳しくは https://www.ync.ne.jp/ をご覧ください。

 

8.【役に立つ英訳Yak Yak Yak】

 

~次の文章は英語でどのように言えば良いでしょうか~

「カナさんもカナさんの妹さんたちもテストのために勉強していません。」

 

ヒント

1.どちらもしていませんので、 "Both ... and" ではなく、"Neither ... nor" が良いです。

2."Neither... nor" の場合、動詞は後の方の「カナさんの妹さんたち」に合わせます。

3.「のために」は "for" と言います。

4.何のテストかというと「そのテスト」が最も自然な考え方なので "the" が "a" より良いです。

 

9.【お知らせ】

 

◎リニューアルした情報誌「よみカル」春号を各センターで

配布しております。

特集は「ガラスに咲く、それぞれの花」(トンボ玉入門/川口)

詳細は⇒ https://www.ync.ne.jp/yomicul/ 

 

◎よみうりカルチャー公式キャラクター誕生秘話

よみうりカルチャーの公式キャラクターは「チャチャ丸」です。

人気の「まめしば」をイメージして生まれたかわいいキャラクターです。

詳細は⇒ https://www.ync.ne.jp/contents/2018/11/post_206.php

 

◎フリーメールの場合、こちらからのメールがごみ箱や迷惑メールフォルダに

勝手に分類されたり、迷惑メールと混同して削除されてしまったりすることが

あります。また携帯電話の場合、受信可能の設定になっているかご確認ください。

(迷惑メールフィルタ設定になっていると受信できません)

 

◎メルマガの配信は毎月15日です。16日になっても届かない場合は

ご確認の上、お手数ですが yomiten@ync.ne.jp までご連絡ください。

(土日、祝日にかかる際等は配信日が変わることもあります)

 

◎このメルマガはパソコン対応です。携帯電話でご覧いただくことも可能ですが、

サイトへのアクセス、写真、動画の再生等にはパケット通信料がかかりますので

ご注意ください。通信料はお客様負担となります。また機種によりご利用いただけ

ない場合もあります。

 

◎配信停止を希望の際はこちらから解除をお願いします

→ https://www.ync.ne.jp/gogaku/mailform.php

(配信アドレス変更の際は、こちらで解除手続きを行い、新しいアドレスを登録

してください)

 

★「役立つ英訳Yak Yak Yak」の答えは

Neither Kana nor her sisters are studying for the test.

 

10.【編集後記】

 

3月14日に田町~品川駅間に新しくできた「高輪ゲートウェイ駅」。

駅名も斬新ですが、駅舎は「和」の雰囲気を感じることのできる

デザインを取り入れ、環境保全にも配慮した作りになっているそう

です。開業直後の混み合う時期は避けて、落ち着いた頃に一度足を

運んでみたいと思います。

 

今月号もお読みいただき、ありがとうございます。

また4月のメールマガジンでお会いしましょう。

●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇

【Yomiten】よみカル英文メールマガジン

発行者:読売・日本テレビ文化センター 事業グループ

ホームページ: https://www.ync.ne.jp/

●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇●〇