よみカル英文メルマガ第116号(2019年10月)

【Yomiten】 よみカル英文メールマガジン第116号(2019年10月)

よみうりカルチャーが月に1回配信しているメールマガジンです。
やさしい英語エッセーや、スポーツ英語、役立つ英語表現を
楽しく紹介しています。その他、よみうりカルチャーのおすすめ講座
など、盛りだくさんの情報をお届けします。

■目次■
1. ダミアンの山あり谷あり ~英文エッセー~
2. 今月のおすすめ講座
3. 今月のプレゼント
4. 英文通信添削講座のご案内
5. スポーツ英語にチャレンジ
6. 長辻先生のバーブ・ヒロコ流 英語の楽しみ方
7. リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~
8. 役に立つ英訳「Yak Yak Yak」
9. お知らせ
10. 編集後記

************************************************************

1.【ダミアンの山あり谷あり ~英文エッセー~】

~ よみうりカルチャーの英会話講師、ダミアン・ベイフォードさんが遭遇し
た面白いエピソードを英語でお届けします ~

We were watching TV at home the other day. Suddenly, the program
we were watching was interrupted by "breaking news".

"What's 'breaking' news?" my son asked.

"It's what we say when something suddenly
happens, or is happening now
and is reported on TV for the first time," I explained.

"But why do we say 'breaking'?" he asked.

That's a good question. When you tell someone some news, especially
bad news, you "break" the news to them. I think that is where the word
comes from.

I asked my son what the breaking news on TV was about. He told me that a
truck carrying lots of glass for windows had crashed on the motorway...

Now that is really "breaking" news!

★ダミアンさんの公開講座「おもてなし英会話」を開催します。
外国人と触れ合う際に必要な基礎の英会話を学ぶ特別レッスンです。
詳細は⇒
https://www.ync.ne.jp/contents/2019/08/post_259.php

★「語学カレッジ」でダミアンさんの「英語の裏ワザ」を掲載中
(更新不定期)⇒
http://www.ync.ne.jp/gogaku/shittoku/urawaza/



2.【今月のおすすめ講座】
──────────────────────────────────
1. 音楽劇「ふるあめりかに袖はぬらさじ」
──────────────────────────────────
有吉佐和子が杉村春子のために書き下ろした戯曲。再演を
重ねてきた名作を大地真央が演じます。

【日時】 11月7日(木)12:00開演
*バックステージツアー10:50~、20分程度
【会場】 明治座(東京・日本橋浜町)
【受講料】会員14,700円、一般15,000円(税込)
*S席チケット、弁当付き
【申込み】事業担当(03-3642-4301)
詳細は⇒
https://www.ync.ne.jp/contents/2019/08/post_248.php

──────────────────────────────────
2. 令和元年11月歌舞伎公演 通し狂言
孤高勇士嬢景清~日向嶋~
──────────────────────────────────
観劇の前に、歌舞伎の見どころや裏話など、公演をより一層
楽しめるレクチャーをお聞きいただくお得な講座です。
出演 中村吉右衛門ほか。

【日時】 11月15日(金)12:00開演(レクチャー11:00~)
【会場】 国立劇場(東京・半蔵門)
【講師】 青山学院女子短期大学講師 津金規雄
【受講料】会員11,700円、一般12,000円(税込)
*一等席チケット、弁当付き
【申し込み】事業担当(03-3642-4301)
*詳細・申し込みフォーム
https://www.ync.ne.jp/contents/2019/08/11.php



3.【今月のプレゼント】
このメールマガジンの配信を受け取っている方限定です。
───────────────────────────────────
1.住友財団修復助成30年記念 文化財よ、永遠に
───────────────────────────────────
◎泉屋博古館 分館(港区・六本木)
◎10月27日(日)まで有効の招待券 1組2名様

千年を超え日本の政治文化の中心であった京都。平安
から江戸時代まで、この地に遺された彫刻、絵画、文書
は膨大な数にのぼります。修復を終え面目躍如たる名品
の数々が一堂に並びます。また、受け継がれている修復
技術とその精神にもスポットをあてます。

詳細は⇒
https://www.sen-oku.or.jp/tokyo/

───────────────────────────────────
2.サントリー芸術財団50周年
黄瀬戸・瀬戸黒・志野・織部~美濃の茶陶
───────────────────────────────────
◎サントリー美術館(港区・赤坂)
◎11月10日まで有効の招待券 3組6名様

桃山時代には、茶の湯のための新しいやきもの「茶陶」が日
本各地の窯で創造されました。特に、岐阜県の美濃では、力
強い姿、鮮やかな色、斬新な意匠を持つ茶陶「黄瀬戸・瀬戸
黒・志野・織部」が大量に焼かれ流行しています。本展では、
当時の美術工芸諸分野との比較も試みながら、美濃焼の
大らかで個性的な造形的魅力の秘密に迫ります。

詳細は⇒
https://www.suntory.co.jp/sma/exhibition/2019_4/index.html

───────────────────────────────────
3.御即位記念特別展 正倉院の世界
───────────────────────────────────
◎東京国立博物館(東京・上野公園)
◎11月24日まで有効の招待券 2組4名様

天皇陛下のご即位を記念し、正倉院宝物を中心とした飛鳥・
奈良時代の国際色豊かな造形文化に焦点を当てた特別展
です。正倉院宝物と法隆寺献納宝物という日本を代表する
文化財が一堂に会する稀有な機会です。皇室が守り伝えた
かけがえのない日本の美、今後も受け継がれてゆく悠久の美
をご覧いただきます。

詳細は⇒
https://artexhibition.jp/shosoin-tokyo2019/


*住所・氏名・電話番号・希望チケット番号・メルマガの感想を
ご入力の上、yomiten@ync.ne.jp 宛にメールでご応募ください。
件名に「10月プレゼント」と入力してください。
(締め切りは10月20日)
*必要事項の記載されていないメールは無効となります。
*当選者の発表はプレゼントの発送をもって代えさせて
いただきます。



4.【英文通信添削講座のご案内】

ネイティブ講師があなたの文章を優しく添削します。
無理なくできる月1回の通信添削講座です。
*随時入会できます。
*便利なコンビニエンスストアでのお支払いです。

指導講師
●英語 :ダミアン・ベイフォードほか

~講座の流れ~
1.毎月講師からテーマと例文メールを送信します。
2.テーマに合わせて文章を作成し、メールで送信してください。
(文字数の制限があります)
3.講師がコメントを付けて添削・返信します。

受講料
1回/990円(会員価格)/ 1,100円(一般価格)
3回/2,970円 (会員価格)/ 3,300円(一般価格)
6回/5,940円 (会員価格)/ 6,600円(一般価格)
*コンビニエンスストアでの振込手数料(110円)が別途かかります。

講座の詳細は⇒ http://www.ync.ne.jp/gogaku/tensaku/



5.【スポーツ英語にチャレンジ】

~2020年には東京でオリンピックが開催されます。この機会に
スポーツ英語にチャレンジしてみましょう~

One Point English for the 2020 Tokyo Olympics!

Are you watching the rugby? The group stage has been very
interesting, hasn't it?
ラグビーを見ていますか?
グループステージ戦はとても面白かったですね。

One thing that has made the games more
interesting is the use of a bonus points system.
試合をより面白くしてくれるのがボーナスポイント制度です。

How do you say 「チームはどうやってボーナスポイントを得
られますか?」in English?

まず、「どうやって」の疑問詞は "how" で良いです。

「得る」は「稼ぐ」と同じく "earn" が一般的です。
あるいは、"get" 「手に入れる」と言っても構いません。

「チーム」も「ポイント」も可算名詞で、 "a team" (1チーム)や
"a point" (1ポイント)、または "teams" (複数のチーム)や
"points" (複数のポイント)になります。
質問では、複数のチームが複数ポイントを得ることが
考えられるので、両方複数形にした方がより自然です。

『チームはどうやってボーナスポイントを得られますか?』

How can teams earn bonus points?

Teams get a bonus point for scoring four or more tries in a game.
チームは、試合中に4トライ以上を取れば、ボーナスポイントを得ます。

Teams get a bonus point if they lose a game by seven or fewer
points.
チームは試合で7点差以内で負けたら、ボーナスポイントを得ます。

The knockout stage will begin soon!
決勝トーナメントがまもなく始まります!

*錦糸町センターで「現役記者と英字新聞で学ぶスポーツ英語」講座を
開設しています。
読売新聞記者の並木大さんがユニークな角度からスポーツ
英語を解説します。
(見学・体験レッスンできます)
詳細は ⇒
https://www.ync.ne.jp/kinshicho/kouza/201910-02150010.htm



6.【長辻先生のバーブ・ヒロコ流 英語の楽しみ方 その31】

長辻さんの写真はこちらです↓
http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Hiroko%20Nagatsuji.JPG

受講生が突如、「先日、テレビのトーク番組で、議員のK氏が、
ヒロコ先生と同じことを言っていてびっくりしました」と言い始め、
私の方こそ、びっくりしました。

パーティなどでは、政治と宗教の話題は避けた方が無難、とは
よく言われることで、クラスでも、話がそちら方向に向かうことは、
まず、ないからです(政治経済やワールドニュースの頻出用語、
最新用語の説明をすることはありますが)。

面食らう私を前に、受講生の話はこう続きました。
「K議員は、自分の若い頃の街頭演説のビデオを見直してみた
んですって。そうしたら、すごくヘタで、その弱点を自己分析して
わかったことは、一文が長すぎる、抑揚がない、早口すぎる。
ね、ヒロコ先生が、私たちの英語トークにダメ出しする点と、まるっ
きり同じでしょう?」
なぜか嬉しそうな口調。初めて腑に落ちたかのご様子でした(笑)。
私はさらに、おまけのダメ出しをします。「言葉だけに頼らないで
くださいね。アイ・コンタクトも忘れないで。顔も能面にならないで」。

ところで、私のクラスでは、「議員」の英語は、定着率が良いよう
です。おそらく最初に、社会科の授業でおなじみの、「三権分立」の
三角形の図を描いてもらうのが功を奏しているのだと思います。

三つの角は、「立法」「司法」「行政」。「立法」とはまさに、「法」を
「作り」定めること。「作る」=make という"動詞(バーブ)"がきっ
ちり頭に入っていれば、議員=law maker は、理屈通りなので、
覚えるのも簡単、記憶を持続させるのも容易なのでしょう。

化粧品メーカー、時計メーカーなどは、すでに日常の日本語です
ものね。とはいえ、同じメーカーつながりでも、トラブル・メーカー
だけは、あまり歓迎というわけにはいかないですけれど、ね。

☆☆長辻先生が担当しているセンターはこちらです☆☆
→→
荻窪・町屋・金町・恵比寿・大森・横浜センター
詳しくは http://www.ync.ne.jp/
をご覧ください。



7.【リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~】

~ よみうりカルチャーの英会話講師、リー・フォウラーさんのエッセーを
英語でお届けします。テーマは英文添削講座の課題と同じものです ~

*リーさんの写真はこちらです↓
http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Lee%20Fowler.JPG

今回は2019年9月の課題で「Allergies」です。
英文添削講座を受講中の皆様、9月の英作文は覚えていらっしゃいますか?
リー先生の作文と読み比べてみてください。

One of the most common allergies is an allergy to pollen, more commonly
known as hay fever. I grew up in the UK and suffered tremendously with it
all my life there. The hay fever season for me was from May to early
August. My eyes got so itchy they often became swollen due to the
constant rubbing.

I then moved to Japan and miraculously I did not have any hay fever here.
Most people who suffer from hay fever in Japan have an allergy to cedar
pollen. My pollen allergy is to a type of grass that doesn't seem to grow
here.Even more surprising is that on the occasions that I have been back
to England during the hay fever season I have not been affected.

A doctor in England told me that she had been a hay fever sufferer until
she spent a couple of years in Saudi Arabia. When she returned, she found
that she had been cured. I didn't believe her at the time, but now I know
it can happen. Japan cured me.
Thank you Japan!

I have great sympathy with hay fever sufferers. It is not one of the most
dangerous allergies, but it is very unpleasant. If you have an allergy to
dogs or eggs you can take steps to avoid them. However,
hay feversufferers can't avoid breathing air.


☆☆リー先生が担当しているセンターはこちらです☆☆
→→
荻窪・北千住・八王子・町屋・金町・錦糸町・横浜・川崎・浦和・大宮
詳しくは http://www.ync.ne.jp/
をご覧ください。



8.【役に立つ英訳 Yak Yak Yak】

次の文章を英語でどのように言えばいいか考えてみましょう。

「私もハワイに行ったことがありません。」

ヒント
1.「~をしたことがない」ことは経験として、現在完了形を使います。
2.「行く」は "go" ですが、過去分詞の "gone" を使うと「行ったきり」という
意味になってしまいます。
3. 否定文なので、最後に "too" はだめです!
4."either" と "neither" の違いがわからない時、 "neither" は "not
either" と考えてください。

答えは今月号のメールマガジンの最後に載っています。
~「Yak Yak Yak」は「おしゃべり」という意味です~



9.【お知らせ】

◎情報誌「よみカル」秋号を各センターで配布中

・クローズアップ講座「英語はコミュニケーションの道具」
・注目のスポーツをPICK
UP~ スピードと予測「卓球」 ほか
*よみカルについての詳細は⇒ https://www.ync.ne.jp/yomicul/


◎よみうりカルチャー公式キャラクター誕生秘話

よみうりカルチャーの公式キャラクターは「チャチャ丸」です。
人気の「まめしば」をイメージして生まれたかわいいキャラクターです。
詳細は⇒
https://www.ync.ne.jp/contents/2018/11/post_206.php


◎フリーメールの場合、こちらからのメールがゴミ箱や迷惑メールフォルダ
に勝手に分類されたり、迷惑メールと混同して削除されてしまったりするこ
とがあります。また、携帯電話での場合、受信可能の設定になっているか
ご確認ください。(迷惑メールフィルタ設定になっていると受信できません)


◎メルマガの配信は毎月15日です。16日になっても届かない場合は
ご確認の上、お手数ですが、yomiten@ync.ne.jp までご連絡ください。
(土日、祝日にかかる際等は配信日が変わることもあります)


◎このメルマガはパソコン対応です。携帯電話でご覧いただくことも可能
ですが、サイトへのアクセス、写真、動画の再生等には大量のパケット
通信料がかかりますのでご注意ください。通信料はお客様負担となりま
す。また機種によりご利用できない場合もあります。


◎配信停止を希望の際はこちらから解除をお願いします

http://www.ync.ne.jp/gogaku/mailform.php
(配信アドレス変更の際は、こちらで解除手続きを行い、新しいアドレスを
登録してください)

★「役立つ英訳Yak Yak Yak」の答えは
I have never been to Hawaii either.


10.【編集後記】

台風19号が先週末に東海、関東、東北地方を縦断し、各地
に深刻な被害をもたらしました。いつ、だれが、どこで被災
してもおかしくない、そんな時代なのかもしれません。
台風がこれほど多く発生するようになったのは、温暖化の
影響などもあるのでしょうか。被災された地域が、一日も
早く復旧することを願っています。

今月もお読みいただき、ありがとうございます。
また11月のメールマガジンでお会いしましょう。

●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●
【Yomiten】
よみカル英文メールマガジン
発行者:読売・日本テレビ文化センター
センター支援局
ホームページ:http://www.ync.ne.jp/
●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●