よみカル英文メルマガ第100号(2018年6月)

【Yomiten】 よみカル英文メールマガジン第100号(2018年6月)

よみうりカルチャーが月に1回配信しているメールマガジンです。
やさしい英語エッセーや、スポーツ英語、役立つ英語表現を
楽しく紹介しています。その他、よみうりカルチャーのおすすめ講座
など、盛りだくさんの情報をお届けします。

■目次■
1. ダミアンの山あり谷あり ~英文エッセー~
2. 今月のおすすめ講座
3. 今月のプレゼント(ねこ画展~東京ドームシティ 他)
4. 英文・中国語・韓国語 通信添削講座のご案内
5. スポーツ英語にチャレンジ
6. 長辻先生のバーブ・ヒロコ流 英語の楽しみ方
7. リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~
8. 役立つ英訳「Yak Yak Yak」
9. お知らせ
10. 編集後記

************************************************************

1.【ダミアンの山あり谷あり ~英文エッセー~】

~ よみうりカルチャーの英会話講師、ダミアン・ベイフォードさんが遭遇し
た面白いエピソードを英語でお届けします ~

I have lots of fruit in my garden.

I have strawberries which are sweet, and gooseberries which
are sour. I have tayberries, which are a cross
between a raspberry and a blackberry.

They are my favorite fruit. In May
and June we have lots of fruit to pick.

Of course, having to look
after all this fruit keeps me busy.

When people ask me "Are you
busy?"...

I reply, "I am berry, berry busy!"

★「語学カレッジ」でダミアンさんの「英語の裏ワザ」を掲載中
(更新不定期)⇒ https://www.ync.ne.jp/gogaku/shittoku/urawaza/



2.【今月のおすすめ講座】

―――――――――――――――――――――――――――――――
1. 旭日小綬章受章記念
ひふみんトークイベント「生涯現役」と対局指導
―――――――――――――――――――――――――――――――
このほど旭日小綬章を受賞された将棋界のレジェンド、加藤一二三
九段を船橋ららぽーとセンターにお迎えします。現役時代の数々の
熱戦を振り返りながら、いま話題の棋士とのエピソードなどをお話し
します。愉快な「ひふみんトーク」をお楽しみください。

【日時】6月23日(土)
13:00~14:00 ひふみんトーク「生涯現役」
14:30~15:10 サイン&2ショット記念撮影会

【参加費】 大人2,160円、小学生~高校生1,080円

*お申込み、お問い合わせは

船橋ららぽーとセンター(Tel 047-434-1125)へ


―――――――――――――――――――――――――――――――
2.夏休みジャイアンツ練習見学&ぐるっと東京ドーム
~B席チケット付き~
―――――――――――――――――――――――――――――――
通常の開場時間では見られないジャイアンツの打撃練習をバック
ネット裏で見学し、普段は入れない東京ドームの施設を見て回り
ます。案内役はジャイアンツ公式マスコットガールのヴィーナス。
ジャビットとの記念撮影やオリジナルグッズのプレゼントも。

ツアー後は野球観戦をお楽しみいただきます。

【参加費】 5,720円(B席チケット代、保険料含む)
【定 員】 各日 80人




3.【今月のプレゼント】
このメールマガジンの配信を受けている方限定です。

―――――――――――――――――――――――――――――――
ねこ画展~ねこ画から生まれた愛おしい世界
―――――――――――――――――――――――――――――――
◎東京ドームシティ Gallery AaMo (東京・文京区)
7月8日(日)まで有効の招待券5組10名様

ねこ好きの聖地「にゃんこ堂」がおすすめする今注目の作家8名に
よる「ねこ画」の企画展です。バラエティ豊かに描かれた猫たちの
絵をお楽しみください。



*住所・氏名・電話番号・メルマガの感想をご入力の上、
yomiten@ync.ne.jp 宛にメールでご応募ください。
件名に「6月プレゼント」と入力してください。
(締め切りは6月25日)
*必要事項の記載されていないメールは無効となります。
*当選者の発表はプレゼントの発送をもって代えさせていただきます。



4.【英文・中国語・韓国語 通信添削講座のご案内】 ※2019年5月より英文のみになりました

ネイティブ講師があなたの文章を優しく添削します。
無理なくできる月1回の通信添削講座です。
*随時入会できます。
*便利なコンビニエンスストアでのお支払いです。

指導講師
●英語 :ダミアン・ベイフォードほか
●中国語 :徐 迎新(ジョ・ゲイシン)
●韓国語 :李 銀淑(イ・ウンスク)

~講座の流れ~
1.毎月講師からテーマと例文メールを送信します。
2.テーマに合わせて文章を作成し、メールで送信してください。
(各言語に文字数の制限があります)
3.講師がコメントを付けて添削・返信します。

受講料 /
1回/972円 (よみうりカルチャー会員価格)/ 1,080円(一般価格)
3回/2,916円 (よみうりカルチャー会員価格)/ 3,240円(一般価格)
6回/5,832円 (よみうりカルチャー会員価格)/ 6,480円(一般価格)
*コンビニエンスストアでの振込手数料(108円)が別途かかります。

講座の詳細は⇒ https://www.ync.ne.jp/gogaku/tensaku/



5.【スポーツ英語にチャレンジ】

~2020年には東京でオリンピックが開催されます。この機会に
スポーツ英語にチャレンジしてみましょう~

One Point English for the 2020 Tokyo Olympics!

The Soccer World Cup is about to kick off!
For many countries it is the most important sporting event
in the calendar.

サッカーのW杯が間もなく始まりますね!
多くの国にとって、一年で最も大切なスポーツ大会です。

Thirty two teams will play a total of 63 matches
(64 if you include the 3rd place play-off) to decide
who is the best.

32チームが世界一を決めるために、計63(3位決定戦を
含めると64)の試合を行います。

Some teams are expected to go far in the tournament,
while other teams, like Japan (and
England) are considered long-shots.

トーナメントへの進出が期待されているチームもあれば、
日本(やイングランド)は望みが薄いと思われています。

How do you say
「日本代表チームが優勝する確率はどのくらいですか」 in English?

「日本代表チーム」は簡単に "Japan" にしましょう。

「確率」は正式に言えば、 "probability" ですが、数学的で
ちょっぴり硬い言い方です。
会話では、だいたい複数形の "chances" (見込み、チャンス) や
"odds" (見込み、確率)と言います。

「何かの確率」と考えますので、 "chances" や"odds" の
後には "of" が必要です。
"of" の後にくる動詞は動名詞になります。

「どのくらい」の確率などの疑問詞は "What" になります。

「日本代表チームが優勝する確率はどのくらいですか」

⇒ What are the odds of Japan winning the World Cup?


*錦糸町センターで「現役記者と英字新聞で学ぶスポーツ英語」講座を
開設しています。
読売新聞英字新聞部記者の並木大さんがユニークな角度からスポーツ
英語を解説します。
(見学・体験レッスンできます)
詳細は ⇒
https://www.ync.ne.jp/kinshicho/latest/02150010.htm

*並木先生のコラムが電子書籍になりました。わずか227円とお買い得。
スマホやパソコンで読むことができます。(第2弾です)



6.【長辻先生のバーブ・ヒロコ流 英語の楽しみ方 その15】

*長辻さんの写真はこちらです↓
https://www.ync.ne.jp/lang/picture/Hiroko%20Nagatsuji.JPG

第71回カンヌ国際映画祭での是枝裕和監督のパルムドール受賞の朗報!
よみうりカルチャー(荻窪)で、「名画で学ぶ英会話」の講座も持たせ
ていただいているくらい、大の映画ファンである私は、思わず「bravo!」
と叫んでしまいました。
受賞作「万引き家族」は公開中なので、もうすでにご覧になった方も
多いことでしょう。

さて、ここで問題。"How do you say 万引き in English?
"と訊くと、
「えー、わからない。万引きなんかやったことないし(笑)」、「先生、
ヒント!」と、クラスもカンヌ並みの賑い。

正解の"shoplifting"(ショップリフティング)をさらっとお教えする手もあり
ましたが、えてして、簡単にきいた単語は簡単に忘れがちなもの。
ですから、ヒントは一工夫して――。

私はまず、両手こぶしを両肩の位置から頭上にあげ、そしておろしながら、
「この競技はなんでしょう?オリンピック種目ですよぉ」と尋ねましたら、
(即座に、ウェイトリフティング、と返ってくると信じていたのに)、ある男性
受講生の高らかな一声。「懸垂!」。ええっ、一体いつから懸垂がオリン
ピック種目に仲間入りしたんでしょうか?
(ま、私のジェスチャーがへただった、ということでしょう)。

ともかく、ウェイトリフティングから、ショップリフティングへの連想記憶
指導は成功した、と思いたいです。(効果のほどは、数か月後に再度、
単語テストしてみないと、ね)。

ところで、"shop"は、名詞で「お店」とだけ覚えている方が多いですが、
この一単語で動詞で「買い物をする」の意味もあります。買い物客は
shoppers、万引きする人たちはshoplifters (これが受賞作の英語タイ
トルです)となります。

ところで、今回日本でも、英語字幕をつけて公開する映画館もあって
ほしいですね。
多くの訪日客や在住者が、この「万引き家族」の感動をシェアできたら、
なによりの異文化理解につながると思うのですが。

余談になりますが、若い頃、父の海外赴任に同行し中東の国に暮らし
た折り、「男はつらいよ」が英語字幕付きで上映され、寅さんのセリフや
仕草に、満員の観客がどよめいていましたっけ。
その光景を今、奇跡に近いような懐かしさで思い出しています。

☆☆長辻先生が担当しているセンターはこちらです☆☆
→→
荻窪・町屋・金町・恵比寿・大森・横浜センター
詳しくは https://www.ync.ne.jp/
をご覧ください。



7.【リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~】

~ よみうりカルチャーの英会話講師、リー・フォウラーさんのエッセーを
英語でお届けします。テーマは英文添削講座の課題と同じものです ~

*リーさんの写真はこちらです↓
https://www.ync.ne.jp/lang/picture/Lee%20Fowler.JPG

今回は2017年5月の課題で「Colors 」です。
英文添削講座を受講中の皆様、5月の英作文は覚えていらっしゃいますか?
リー先生の作文と読み比べてみてください。

When it comes to colour, blue is definitely the colour for me. Firstly, it
is the colour of the uniform worn by my favourite football team. Chelsea.
Also, I am reliably informed that blue is the colour that suits me best.
This is possibly because I have blue eyes. I notice I subconsciously I seem
to favour blue things. For example, my toothbrush, razor and teapot are
all blue. My bicycle is also blue. It used to be a nice metallic blue but
over the years it has lost its luster. I even have a pair of snazzy blue
Doctor Marten boots. I draw the line at blue suede shoes though.

When I say "blue" I don't mean navy blue or sky blue. Navy blue is too
dark and in some light appears black. Sky blue is too light. I favour a
colour somewhere in the middle. I suppose cobalt blue is the best shade
for me.

Blue has quite contradictory associations. It is often the colour to express
melancholy. The term "feeling blue" is often used. On the other hand, a
clear blue sky is a happy image. It also, has a calm image. Blue is often
associated with aristocracy or royalty as in Royal blue. Someone related to
royalty is described "having blue blood". Conversely, a blue collar worker
is a working class term for a manual labourer.

☆☆リー先生が担当しているセンターはこちらです☆☆
→→
荻窪・北千住・八王子・町屋・金町・錦糸町・横浜・川崎・浦和・大宮
詳しくは https://www.ync.ne.jp/
をご覧ください。



8.【役に立つ英訳 Yak Yak Yak】

~次の文章は英語でどのように言えば良いでしょうか~

「レッスンは代講の先生によって教えられることになっています。」

ヒント
1. 主語は「レッスン」です。「代講の先生が教える」ではなく、
「代講の先生によって教えられる」という受動態にしてください。
2. 代理人も代用品も "substitute" と言います。
3. 「~することになっている」または「決まっている」ことは、
"to" と不定詞で表すことができます。
4. (その)レッスンには定冠詞、(ある)先生には不定冠詞を
忘れないでください。

答えは今月号のメールマガジンの最後に載っています。

~「Yak Yak Yak」は「おしゃべり」という意味です~



9.【お知らせ】

◎情報誌「よみカル」夏号を配布しています

情報誌「よみカル」夏号を各センターで配布しています。
クローズアップ講座は
1. 線を生かして爽やかに描く~ペン彩画
2. 日常の小さな感動にフォーカスする~川柳
3. あふれ出る女子力~シニアチア


◎第7回よみうり美術展を開催します

よみうりカルチャーの受講生と一般の美術愛好者を対象にした公募展
です。絵画のほか、版画や押し花など、額装できる作品であればジャン
ルを問いません。

【会期】7月11日(水)~15日(日)
【会場】東京芸術劇場・展示ギャラリー(池袋駅西口)
*入場無料

詳細は 03-3642-4301(事業担当)へ
https://www.ync.ne.jp/art/yac-top.php
☆前回の第6回よみうり美術展の報告は

https://www.ync.ne.jp/art/yac-backnumber6.php


◎ ハワイアンフェスティバル2018出演団体募集中

今年で27回目を迎えるフラダンスの祭典「ハワイアンフェスティバル」
(10月13日、14日開催、会場:東京ドームシティホール)では、出演団体
を広く募集しています。


◎ 「京葉」から「船橋」へ生まれ変わりました

京葉センターは、おかげさまで船橋にオープンしてから今年で37年目を
迎えました。この春より名称を「よみうりカルチャー船橋ららぽーと」に
リニューアルし、地域の皆様に親しまれる文化活動の場として、新しい
学びを発信していきます。
(2019年9月27日をもちまして営業を終了します)


◎加藤一二三九段現役引退記念「クリアファイル」販売中

加藤一二三九段の現役引退を記念した特製クリアファイル(2枚セット税別・
500円)を販売しています。


◎よみうりカルチャー公式キャラクター誕生秘話

よみうりカルチャーの新しい公式キャラクターは「チャチャ丸」に決定。
人気の「まめしば」をイメージして生み出したかわいいキャラクターです。
詳細は
https://www.ync.ne.jp/contents/2018/11/post_206.php


◎フリーメールの場合、こちらからのメールがゴミ箱や迷惑メールフォルダ
に勝手に分類されたり、迷惑メールと混同して削除されてしまったりするこ
とがあります。また、携帯電話での場合、受信可能の設定になっているか
ご確認ください。(迷惑メールフィルタ設定になっていると受信できません)


◎メルマガの配信は毎月15日です。16日になっても届かない場合は
ご確認の上、お手数ですが、yomiten@ync.ne.jp
までご連絡ください。
(土日、祝日にかかる際等は配信日が変わることもあります)


◎このメルマガはパソコン対応です。携帯電話でご覧いただくことも可能
ですが、サイトへのアクセス、写真、動画の再生等には大量のパケット
通信料がかかりますのでご注意ください。通信料はお客様負担となりま
す。また機種によりご利用できない場合もあります。


◎配信済みのメールマガジンはこちらからご覧いただけます

https://www.ync.ne.jp/gogaku/magazine-list.php
◎配信停止を希望の際はこちらから解除をお願いします

https://www.ync.ne.jp/gogaku/mailform.php
(配信アドレス変更の際は、こちらで解除手続きを行い、新しいアドレスを
登録してください)


★「役立つ英訳Yak Yak Yak」の答えは
⇒ The lesson is to be taught by a substitute teacher.


10.【編集後記】

上野動物園で生まれたジャイアントパンダのシャンシャンが、12日で
1歳の誕生日を迎えました。会いに行きたいと思いつつ、テレビで見る
あの混雑ぶりに怖気づいてしまいます。「パンダの子供は生後24か月
以内で中国に返還する」という協定があるらしいので、帰ってしまう前
に一度は足を運びたいです。でも、きっと多くの人が同じことを考える
ので、いつまでも人波が止むことはないのでしょうね。

今月号もお読みいただき、ありがとうございます。
また7月のメールマガジンでお会いしましょう。

●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●
【Yomiten】
よみカル英文メールマガジン
発行者:読売・日本テレビ文化センター
センター支援局
ホームページ:https://www.ync.ne.jp/
●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●