英語の裏ワザ【ワンポイントレッスン】~44~ "talk" and "story" 話を聞くこと

よくある間違えやすい英語をわかりやすく説明します。

友達の話を聞きました。

⇒ I listened my friend's talk ×

"listen" の後は "to" が必要です。"listen" は「~を聞く」という

意味だと辞書に書いてありますが、誤解を招く訳し方です。

どちらかというと「耳を向かせる」という意味に近いです。

「何かに耳を向かせる」と考えると、 "listen to something" が

納得できますね。

"talk" は「話」よりも「演説」や「講話」といったニュアンスが

強いです。

"story" は「物語」です。単に「話したこと」と言いたい時は、

"what my friend said" (友達が言ったこと)が一番自然な表現です。

⇒I listened to what my friend said.  

I like listening to the radio.