英語の裏ワザ【ワンポイントレッスン】~44~ "talk" and "story" 話を聞くこと
よくある間違えやすい英語をわかりやすく説明します。
友達の話を聞きました。
⇒ I listened my friend's talk ×
"listen" の後は "to" が必要です。"listen" は「~を聞く」という
意味だと辞書に書いてありますが、誤解を招く訳し方です。
どちらかというと「耳を向かせる」という意味に近いです。
「何かに耳を向かせる」と考えると、 "listen to something" が
納得できますね。
"talk" は「話」よりも「演説」や「講話」といったニュアンスが
強いです。
"story" は「物語」です。単に「話したこと」と言いたい時は、
"what my friend said" (友達が言ったこと)が一番自然な表現です。
⇒I listened to what my friend said. ○
I like listening to the radio.