よみカル英文メルマガ第80号(2016年10月)

【Yomiten】 よみカル英文メールマガジン第80号(2016年10月)

よみうりカルチャーが月に1回配信しているメールマガジンです。
やさしい英語エッセーや、スポーツ英語、役立つ英語表現などを
楽しく紹介しています。その他、よみうりカルチャーのお薦め講座
など、盛りだくさんの情報をお届けします。

■目次■
1. ダミアンの山あり谷あり ~英文エッセー~
2. 今月のおすすめ講座
3. 英文・中国語・韓国語 通信添削講座のご案内
4. スポーツ英語にチャレンジ
5. 菅野先生の英語ちょこっと箸休め
6. リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~
7. 役立つ英訳「Yak Yak Yak」
8. お知らせ
9. 編集後記

************************************************************

1.【ダミアンの山あり谷あり ~英文エッセー~】

~ よみうりカルチャーの英会話講師、ダミアン・ベイフォードさんが遭遇した面白いエピソードを英語でお届けします ~

My son has a moneybox in the shape of a horse. When you put a coin into it,the horse said "Thank you!" The horse and its batteries are getting old, however. It doesn't say "Thank you!" very often these days.

As it is getting cooler, I decided to clean the air-conditioner in my son'sroom yesterday. I unplugged it, opened its cover, and sprayed the inside.

The horse moneybox was on the bookshelf under the air-conditioner. I had forgotten to move it out of the way. Cleaning fluid dripped down from the air conditioner. I quickly picked up the horse and put it safely on his desk, out of the way.

And the horse said "Thank you!"

Ooh!

Happy Halloween, everyone!


★「語学カレッジ」でダミアンさんの「英語の裏ワザ」を掲載中
(更新不定期)⇒ http://www.ync.ne.jp/gogaku/shittoku/urawaza/



2.【今月のおすすめ講座】

~ おすすめの公開講座を紹介します ~

*お問い合わせ、お申し込みはセンター支援局/各センターへお願い
します。
*「会員」とは、よみうりカルチャーの会員証をお持ちの方を指します。

メールマガジン会員とは異なりますので、ご注意ください。

―――――――――――――――――――――――――――――――
1.~現地在住作家が語る台湾の食文化~台湾美食案内
――――――――――――――――――――――――――――――――
台湾は世界に名だたるグルメ天国。その奥深い魅力と楽しみ方を、
在台歴20年の現地在住作家の講師が、懇切丁寧にレクチャーしま
す。料理の文化史や数多のエピソード、そしてバリエーション豊富な
デザートからフルーツまで、実用的なグルメ探索指南術を皆さんに
伝授します。

◆日 時◆ 10月30日(日)13:00~14:30
◆講 師◆ 作家 片倉 佳史
◆受講料◆ 一般、会員とも2,160円
◆会場・申し込み◆
錦糸町センター (03-5625-2131)
詳細は⇒ http://www.ync.ne.jp/kinshicho/kouza/201610-18010100.htm


―――――――――――――――――――――――――――――――
2. ~台湾文化部共催~
台湾文化光点計画・カルチャー講座
―――――――――――――――――――――――――――――――
台湾文化部と共催のカルチャー講座です。
多彩な講座やイベントをご用意しています。
(受講料無料・要予約・先着順)

【カルチャー講座】
☆多言語社会台湾における客家語/10月29日(土)荻窪
http://www.ync.ne.jp/ogikubo/kouza/201610-18010079.htm

☆台湾の工芸と柳宗悦/10月30日(日)荻窪
http://www.ync.ne.jp/ogikubo/kouza/201610-18010078.htm

【イベント】
台湾舞踊団パフォーマンス/11月3日(木・祝)京葉
詳細は ⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2016/08/tw2016_09_11.html


―――――――――――――――――――――――――――――――
3.林家三平講演会「落語家への道」
―――――――――――――――――――――――――――――――
日本テレビ系の演芸番組「笑点」の大喜利新メンバーとして人気の
落語家・林家三平さんを迎え、講演会を開催します。

◆日 時◆ 10月31日(月)14:00~15:30(開場13:30)
◆会 場◆ よみうり大手町ホール(東京・大手町 読売新聞社内)
◆受講料◆ 一般、会員とも3,240円(全席自由席)
◆申込み◆ 事業担当(03-3642-4301)
詳細は ⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2016/08/1031.html


―――――――――――――――――――――――――――――――
4.「マリー・アントワネット展によせて」 中野京子が語る
――――――――――――――――――――――――――――――――
10月25日(火)から開催される「ヴェルサイユ宮殿≪監修≫マリー・
アントワネット展 美術品が語るフランス王妃の真実」に合わせて、
「怖い絵」シリーズなどで知られる作家で独文学者の中野京子さん
が独自の視点から展覧会の見どころなどを語ります。

◆日 時◆ 11月12日(土)13:30~15:00
◆講 師◆ 作家・独文学者 中野 京子
◆受講料◆ 一般、会員とも3,186円
◆申し込み◆ 恵比寿センター (03-3473-5005)
詳細は⇒ http://www.ync.ne.jp/ebisu/kouza/201610-18010061.htm



3.【英文・中国語・韓国語 通信添削講座のご案内

ネイティブ講師が優しくあなたの文章を添削します。
無理なくできる月1回の通信添削講座です。
*随時入会できます。
*便利なコンビニエンスストアでのお支払いです。

指導講師
●英語 :ダミアン・ベイフォード他
●中国語 :徐 迎新(ジョ・ゲイシン)
●韓国語 :朴 鍾花(パク・ジョンファ)

~講座の流れ~
1.毎月講師からテーマと例文メールを送信します。
2.テーマに合わせて文章を作成し、メールで送信してください。
(各言語に文字数の制限があります)
3.講師がコメントを付けて添削・返信します。

受講料
1回/972円 (よみうりカルチャー会員価格)/ 1,080円(一般価格)
3回/2,916円 (よみうりカルチャー会員価格)/ 3,240円(一般価格)
6回/5,832円 (よみうりカルチャー会員価格)/ 6,480円(一般価格)
*コンビニエンスストアでの振込手数料(108円)が別途かかります。

講座の詳細は⇒ http://www.ync.ne.jp/gogaku/tensaku/



4.【スポーツ英語にチャレンジ】

~2020年には東京でオリンピックが開催されます。この機会に
スポーツ英語にチャレンジしてみましょう~

One Point English for the 2020 Tokyo Olympics!

The Japanese baseball season is reaching its climax.
日本の野球シーズンはクライマックスに近づいています。

How do you say「もうすぐどこのチームが一位になるかわかります」in English?

「わかります」にはいろいろな英訳があります。「理解する」という
意味なら "understand" が良いです。 「知る」という意味ならば
"know" が一般的ですが、新しいことを知る場合は "find
out"をよく使います。時期は「すぐ」なので、未来形にすれば 良いです。

「どこのチーム」は英語で "where" ではなく "what" を使うため、
"what team" と言います。
しかし、もっとすっきりした言い方もあります。
人と同じように "who" でも良いのです。
「どこのチームが一位であるか」を現在形にします。

「もうすぐどこのチームが一位になるかわかります」
⇒ Soon we will find out who is number 1.

Who are you supporting?
あなたはどこを応援していますか?


*錦糸町センターに「現役記者と英字新聞で学ぶスポーツ英語」講座が
あります。
読売新聞英字新聞部記者の並木大さんが、ユニークな角度でスポーツ英語を解説します。 (見学・体験レッスンできます)
詳細は ⇒ http://www.ync.ne.jp/kinshicho/kouza/201610-02150010.htm

*並木先生のコラムが電子書籍になりました。わずか227円とお買い得。スマホやパソコンで読むことができます。(第2弾です)
詳細は
http://www.ync.ne.jp/contents/2016/06/jn02.html



5.【菅野先生の英語ちょこっと箸休め】

~ 英会話講師で通訳ガイドでもある菅野先生の英語にまつわるちょっと面白い話をお届けします (不定期) ~

*菅野さんの写真はこちらです↓
http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Noriyo%20Kanno.JPG

先日、ある広告で「WHAT WOWS YOU.」というキャッチコピーを見かけました。「wow」は驚きや喜びを表す間投詞ですが、三単現の「s」がついているからには動詞でしょうか。調べてみると、「wow」には、「熱狂させる、Wow!と言って沸かせる」などの動詞の意味があるとわかりました。「WHAT WOWS YOU.」は
「あなたにWow!と言わせること」となります。動詞のwowを知らなかった私は、まさにWow!と言わされた感じです。

こうした意外な意味の発見には、知っている人の別の顔を見つけた時のような驚きと興奮があります。例えば、 私の好きなアメリカの刑事ドラマでは、
"I was framed."(俺ははめられた)とか、"His suicide was
staged."(彼の自殺は偽装された)のようなせりふがよく登場します。
「frame」(枠、フレーム)も「stage」(舞台、ステージ)も、普段は名詞で使うので、動詞の「顔」を知った時はWow!でした。

さらに、「wow」には名詞の「顔」もあります。意味は「Wow!と言うほどすごいこと」です。考えてみると、私の最初にして最大の「wow」
は、イギリスの有名な特撮テレビ番組の「サンダーバー ド」だったように思います。
隊員たちが出動する時に言う "Thunderbirds are go!"。動詞の「go」に形容
詞の「顔」があるなんて想像もしていませんでした。
「be go」で「準備完了」という意味になります。
All planes are go. / All systems are go. / All engines are go.
など、色々な場面で使われるようです。


*読売新聞の英字紙「The Japan
News」に菅野先生執筆のコーナーがあります。
2020東京五輪へ向け、英語で日本を楽しく紹介しています。
The Japan News ⇒ http://the-japan-news.com/

*菅野先生の「カタカナ言葉の落とし穴」は、よみうりカルチャーの情報誌
「よみカル」に好評連載中です。
ホームページの「語学カレッジ」にも掲載中です。
http://www.ync.ne.jp/gogaku/shittoku/cat529/

☆☆菅野先生が担当しているセンターはこちらです☆☆
→→ 横浜センター
詳しくは http://www.ync.ne.jp/
をご覧ください。


6.【リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~】

~ よみうりカルチャーの英会話講師、リー・フォウラーさんのエッセーを
英語でお届けします。テーマは英文添削講座の課題と同じものです~

*リーさんの写真はこちらです↓
http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Lee%20Fowler.JPG

今回は2016年9月の課題で「A Habit I Want to Change」
です。
英文添削講座を受講中の皆様、9月の英作文は覚えていらっしゃいますか?
リー先生の作文と読み比べてみてください。

There are two habits I'd like to change. Both relating to the same thing
: Umbrellas

I really dislike carrying an umbrella, especially on a crowded
train.If it isn't raining when I leave my home, I tend not to bring an
umbrella.Even if the forecast is for rain later, I will leave it at home. I
think tomyself "I'll be lucky with the weather". Of course, it often doesn't
turn out that way. I often get caught in the rain and have to desperately
find a 100 yen shop to buy an umbrella. As a result, I have a stockpile
of white plastic umbrellas at home.

The second bad habit is that if it is raining when I leave home and
I do bring an umbrella, I often absentmindedly leave it somewhere.
This happens if the rain has stopped and I have spent some time at
a coffee shop or restaurant. If I happen to remember 5 minutes after
leaving the coffee shop, I rarely go back for it because it is too much
trouble just for a 100 yen umbrella. Judging by the large collections
of umbrellas at the culture centers I'm not the only person guilty of
this.

The only good thing about this habit is that it controls the stockpile
of cheap umbrellas amassed from my first bad habit.
However, it would be much better for me financially and better for
the environment if I could control my bad habits.

☆☆リー先生が担当しているセンターはこちらです☆☆
→→
荻窪・北千住・八王子・町屋・金町・錦糸町・横浜・川崎・浦和・大宮
詳しくは http://www.ync.ne.jp/
をご覧ください。



7.【役に立つ英訳 Yak Yak Yak】

~次の文章は英語でどのように言えば良いでしょうか?~

「十分お金があったら、その車を買うでしょう。」

ヒント
1. 「本当は、十分お金がない」ことを想定します。
2. すると「十分お金があったら」という条件は事実と異なるので、
動詞を過去形(仮定法)にします。
3. 同じ理由で "will" を "would" に変えます。
4. "enough" は「ぎりぎり足りる」、 "plenty of" は「たっぷり」というニュア ンスがあります。

*答えは9.【お知らせ】の最後に載っています。

~「Yak Yak Yak」は「おしゃべり」という意味です~



8.【お知らせ】

◎情報誌「よみカル」秋号を各センターで配布しています。クローズアップ
講座は「ベリーダンス 」と「陶芸 」。Talkのコーナーは岳精流日本吟院宗家、
横山精真さんの「気を養う 詩吟 」です。
P. 22にはメルマガでおなじみ、菅野先生の「カタカナ言葉の落とし穴」と、
スペイン語講師の「My Soul Food」が載っています。
ホームページで2016年秋号を一部公開中。
詳細は⇒ http://www.ync.ne.jp/yomicul/2016/08/yomicul2016autumn.php

◎「2016ハワイアンフェスティバル」開催優美なフラダンスを堪能できる
2日間のイベントです。(入場無料)
◆開催日◆ 10月15日(土)、16日(日)
◆会場◆ 東京ドームシティホール
詳細は⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2016/09/2016hawaiianfes.html

◎よみうりカルチャー公式キャラクター誕生秘話よみうりカルチャーの
新しい公式キャラクター「チャチャ丸」に決定。人気の「まめしば」をイメージ
して生み出したかわいいキャラクターです。
詳細は
http://www.ync.ne.jp/contents/2015/10/character.html

◎ 「よみカル ポイント」 たまります定期講座受講料に応じてポイントがたまる
「よみカル・ポイント」はご存じですか? 200円(税抜き)につき1ポイント(クレ
ジットカード利用は400円で1ポイント)がたまります。たまったポイントは定期
講座の受講料にご利用いただけます。
詳細は
http://www.ync.ne.jp/contents/2013/12/post_134.html

◎フリーメールの場合、こちらからのメールがゴミ箱や迷惑メールフォルダに
勝手に分類されたり、迷惑メールと混同して削除されてしまったりすることが
あります。また、携帯電話での場合、受信可能の設定になっているかご確認
ください。(迷惑メールフィルタ設定になっていると受信できません)

◎メルマガの配信は毎月15日です。16日になっても届かない場合はご確認の
上、お手数ですが、yomiten@ync.ne.jp までご連絡ください。
(土日、祝日にかかる際は配信日が変わることもあります)

◎このメルマガはパソコン対応です。携帯電話でご覧いただくことも可能ですが、
サイトへのアクセス、写真、動画の再生等には大量のパケット通信料がかかり
ますのでご注意ください。通信料はお客様負担となります。また機種によりご利
用できない場合もあります。

◎配信済みのメールマガジンはこちらからご覧いただけます

http://www.ync.ne.jp/gogaku/magazine-list.php

◎配信停止を希望の際はこちらから解除をお願いします

http://www.ync.ne.jp/gogaku/mailform.php
(配信アドレス変更の際は、こちらで解除手続きを行い、新しいアドレスを
登録してください)

★「役立つ英訳Yak Yak Yak」の答えは
If I had enough money, I would buy that car.
*他の言い方もあります



9.【編集後記】

10月に入り、ハロウィン関連の商品を街でよく見かけます。テレビでも特集
が組まれ、すっかり定着したイベントになったようです。「子供が仮装して近
所を回り、お菓子をもらう外国の行事」程度の認識しかない私は、流行に
完全に取り残されていると感じてしまいます。

今月号もお読みいただき、ありがとうございます。
また11月のメールマガジンでお会いしましょう。(A)

●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●
【Yomiten】
よみカル英文メールマガジン
発行者:読売・日本テレビ文化センター
センター支援局
ホームページ:http://www.ync.ne.jp/
●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●