よみカル英文メルマガ第79号(2016年9月)

【Yomiten】 よみカル英文メールマガジン第79号(2016年9月)

よみうりカルチャーが月に1回配信しているメールマガジンです。
やさしい英語エッセーや、スポーツ英語、役立つ英語表現などを
楽しく紹介しています。その他、よみうりカルチャーのお薦め講座
など、盛りだくさんの情報をお届けします。

■目次■
1. ダミアンの山あり谷あり ~英文エッセー~
2. 今月のおすすめ講座
3. 英文・中国語・韓国語 通信添削講座のご案内
4. スポーツ英語にチャレンジ
5. 菅野先生の英語ちょこっと箸休め
6. リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~
7. 役立つ英訳「Yak Yak Yak」
8. お知らせ
9. 編集後記

************************************************************

1.【ダミアンの山あり谷あり ~英文エッセー~】

~ よみうりカルチャーの英会話講師、ダミアン・ベイフォードさんが遭遇し
た面白いエピソードを英語でお届けします ~

Do you remember having to get up out of your comfortable chair to
change the TV channel? Nowadays almost every TV comes with a remote
control. Life is so convenient these days.

"Remocon (リモコン)" is a popular word for the remote control in Japan.

In England, people have many different names for the remote control.
Some call it a "remote" and some call it a "zapper". This is because you
"shoot" or "zap" the TV with it. In my house we speak a mixture of
Japanese and English, but we usually say "zapper".

I said to my son: "Pass me the zapper."

My son passed me the remote control. He looked thoughtfully at it.

"What are the Chinese characters for zapper?" he asked.

Is it written 雑波 ?

★「語学カレッジ」でダミアンさんの「英語の裏ワザ」を掲載中
(更新不定期)⇒ http://www.ync.ne.jp/gogaku/shittoku/urawaza/



2.【今月のおすすめ講座】

~ おすすめの公開講座を紹介します ~

*お問い合わせ、お申し込みはセンター支援局/各センターへお願い
します。
*「会員」とは、よみうりカルチャーの会員証をお持ちの方を指します。
メールマガジン会員とは異なりますので、ご注意ください。
―――――――――――――――――――――――――――――――
1.鳥取県日本遺産シンポジウム
神坐す山「大山」と神なる山「三徳山」とを学ぶ
―――――――――――――――――――――――――――――――
山頂の池から地藏菩薩が現れたとされる信仰の山「大山(だいせん)」、
修験の地として開創された「三徳山(みとくさん)」。鳥取県が誇るこの
二つの日本遺産に焦点を当てたシンポジウムを開催します。仏教美術
研究をリードする元富山大学教授松浦正昭氏らが、両山に残る宮廷
仏教や神話伝承の世界、民俗行事など、両山の魅力について語り
ます。
◆日 時◆ 10月1日(土)13:00~16:30
◆入場料◆ 無料・要予約(先着300名)
◆会 場◆ 大正大学(豊島区・西巣鴨)
◆申し込み◆ 事業担当(03-3642-4301)

―――――――――――――――――――――――――――――――
2.「マリー・アントワネット展によせて」 中野京子が語る
――――――――――――――――――――――――――――――――
10月25日(火)から開催される「ヴェルサイユ宮殿≪監修≫マリー・
アントワネット展 美術品が語るフランス王妃の真実」に合わせて、
「怖い絵」シリーズなどで知られる作家で独文学者の中野京子さん
が独自の視点から展覧会の見どころなどを語ります。

◆日 時◆ 11月12日(土)13:30~15:00
◆講 師◆ 作家・独文学者 中野 京子
◆受講料◆ 一般、会員とも3,186円
◆申し込み◆ 恵比寿センター (03-3473-5005)

―――――――――――――――――――――――――――――――
3. ~台湾文化部共催~ 台湾文化光点計画・カルチャー講座
―――――――――――――――――――――――――――――――
台湾文化部と共催のカルチャー講座です。文学、言語、建造物など、
多彩な講座やイベントをご用意しています。
(受講料無料・要予約・先着順)

【講座】
☆台湾における歴史的建造物の保存と活用について/9月24日(土)横浜

☆日本語文学を通じて訪ねる台湾の人々の心/9月25日(日)川崎

☆台湾の伝統芸能 布袋戯の魅力/10月9日(日)北千住

☆多言語社会台湾における客家語/10月29日(土)荻窪

☆台湾の工芸と柳宗悦/10月30日(日)荻窪

【イベント】
講演会《台湾漫画の世界》 10月1日(土) 台湾文化部(虎ノ門)
台湾漫画展覧会/10月7日(金)~29日(土)
台湾舞踊団パフォーマンス/11月3日(木・祝)京葉




3.【英文・中国語・韓国語 通信添削講座のご案内】 ※2019年5月より英文のみになりました

ネイティブ講師があなたの文章を優しく添削します。
無理なくできる月1回の通信添削講座です。
*随時入会できます。
*便利なコンビニエンスストアでのお支払いです。

指導講師
●英語 :ダミアン・ベイフォード他
●中国語 :徐 迎新(ジョ・ゲイシン)
●韓国語 :朴 鍾花(パク・ジョンファ)

~講座の流れ~
1.毎月講師からテーマと例文メールを送信します。
2.テーマに合わせて文章を作成し、メールで送信してください。
(各言語に文字数の制限があります)
3.講師がコメントを付けて添削・返信します。

受講料 /
1回/972円 (よみうりカルチャー会員価格)/ 1,080円(一般価格)
3回/2,916円 (よみうりカルチャー会員価格)/ 3,240円(一般価格)
6回/5,832円 (よみうりカルチャー会員価格)/ 6,480円(一般価格)
*コンビニエンスストアでの振込手数料(108円)が別途かかります。

講座の詳細は⇒ http://www.ync.ne.jp/gogaku/tensaku/



4.【スポーツ英語にチャレンジ】

~2020年には東京でオリンピックが開催されます。この機会に
スポーツ英語にチャレンジしてみましょう~

One Point English for the 2020 Tokyo Olympics!

Are you watching the Rio Paralympics?
Some of the events are particular to the Paralympics.

リオのパラリンピックをご覧になっていますか?
パラリンピックならではの独特なイベントもあります。

What is goalball?
Can you describe the sport of goalball in English?

ゴールボールとは何でしょう?
ゴールボール競技を英語で説明できますか?

First, it is handy to give an example of a similar sport.
まず、似ているスポーツを取り上げると便利です。
⇒It's like   ... 「~のようなものです」

Then, let's explain who participates.
次に誰が参加するかを説明しましょう。
⇒It's for ... 「~のためです」または
⇒It's played by ... 「~がするスポーツです」

Briefly explaining the objective of game is useful,
too.
目的を簡潔に説明することも役に立ちます。

言い方としては、Players try to ...
「選手は~をしようとする」をよく使います。

I think if you tell people about the size,
shape and special
features of the ball, the sport will be easier to
understand.
ボールのサイズや形、特別な工夫について説明すると、
理解しやすくなると思います。
⇒The ball is / has ... 「ボールは~」

ゴールボールを英語で説明すると・・・

Goalball is like handball.
It's for visually impaired athletes.
Players try to roll a ball into the other
team's goal.
The ball has a bell in it so that the players can hear it
coming.

ゴールボールはハンドボールに似ています。
視覚障害者のためのスポーツです。
選手は相手チームのゴールにボールを転がそうとします。
選手がボールの接近を聞き取れるよう、ボールの中に鈴があります。

*錦糸町センターで「現役記者と英字新聞で学ぶスポーツ英語」講座を
開設しています。
読売新聞英字新聞部記者の並木大さんがユニークな角度でスポーツ英語を
解説します。
(見学・体験レッスンできます)
詳細は ⇒ http://www.ync.ne.jp/kinshicho/latest/02150010.htm

*並木先生のコラムが電子書籍になりました。わずか227円とお買い得。
スマホやパソコンで読むことができます。(第2弾です)



5.【菅野先生の英語ちょこっと箸休め】

~ 英会話講師で通訳ガイドでもある菅野先生の英語にまつわるちょっと面白
い話をお届けします (不定期) ~

*菅野さんの写真はこちらです↓
http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Noriyo%20Kanno.JPG

世界中でブームになった「ポケモンGO」。スマートフォンのGPSとカメラ機能を
使った拡張現実(augmented reality 略してAR)の手法で、あたかも現実世界に
ポケモンが現れるような感覚を楽しめます。配信開始からまもなく2か月。
もう飽きたという方、今度はポケモンGOの遊び方を説明している英語のサイト
で、勉強しましょう。

一部を日本語に混ぜて紹介すると、「まず、自分のavatarをcustomizeして、one
of the three starter Pokemonsをgetします。map on the screenをwalk
aroundしていると、leavesがrustleしてPokemonがappearします。Pokemonをtapすると、screenがARにswitchします。
Poke BallをswipeしてPokemonにhitさせてcatchします。各areaでlandmarkと
なるようなplaceには、Poke Stopがあります。Poke Stopのsignは通常はcubeで
すが、approachするとdiscにchangeします。それをtapしてdiscをswipeして
spinさせてください。Poke Ballやother itemsをgetできます。」

既にルールを知っていれば、知らない単語があっても、何となく意味が
わかるのではないでしょうか。

また、ポケモンの英語名を調べてみるのも面白いでしょう。ピカチュウ
(Pikachu)やカブト(kabuto)など少数を除き、ほとんどの英語名は日本語
名と異なります。でも、日本語名の音や意味をとらえて、よくできたネーミング
になっています。
例えば、ばけねこポケモンのニャースは「Meowth」、ねすみポケモンのコラッ
タは「Rattata」。ねんりきポケモンのケーシィとその進化形のユンゲラーの
英語名は「Abra」と「Kadabra」(英語の呪文abracadabraをもじったもの)です。
遊び心があって楽しいですね。

*読売新聞の英字紙「The Japan News」に菅野先生執筆のコーナーがあります。
2020東京五輪へ向け、英語で日本を楽しく紹介しています。
The Japan News ⇒ http://the-japan-news.com/

*菅野先生の「カタカナ言葉の落とし穴」は、よみうりカルチャーの情報誌
「よみカル」に好評連載中です。
ホームページの「語学カレッジ」にも掲載中です。
⇒  http://www.ync.ne.jp/gogaku/shittoku/cat529/

☆☆菅野先生が担当しているセンターはこちらです☆☆
→→ 横浜センター
詳しくは http://www.ync.ne.jp/  をご覧ください。



6.【リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~】

~ よみうりカルチャーの英会話講師、リー・フォウラーさんのエッセーを
英語でお届けします。テーマは英文添削講座の課題と同じものです ~

*リーさんの写真はこちらです↓
http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Lee%20Fowler.JPG

今回は2016年8月の課題で「Someone I 'd like to Meet」
です。
英文添削講座を受講中の皆様、8月の英作文は覚えていらっしゃいますか?
リー先生の作文と読み比べてみてください。

If I could meet any famous person I wanted, who would I choose to meet?
There are a number of musicians and footballers who spring to mind.
However, it is said that you should never meet your heroes as it only
leads to disappointment.
With that in mind, the person I would like to meet
is certainly NOT a hero. That is the North Korean leader Kim Jong-un.

Why would I like to meet him? My main motivation is fueled by curiosity.
Little is known about his background and personality. There are many
rumors, so I would like to separate the fact from the fiction.

It is said that he attended a Western school under a pseudonym. If so,
I'd like to hear about that. Despite not being the eldest son, he became
the 'Supreme Leader' at the age of around 27
(his exact birthdate is notknown for sure). How did he feel about this?
North Korea is probably thelast true communist country, but it is said that
Kim Jong-un has a love ofwestern things such as basketball and training
shoes from one ofAmerica's biggest sports companies. If these things are
true, whatare his real political opinions?

I would hope to chat with him on his private island while enjoying the
finest wines and cheeses that he is also said to love. Finally, I would
ask him about his hair. Another rumor is that he cuts his own hair due
to a trauma he suffered with a barber when he was a child. After this
question I think it would be time to leave.


☆☆リー先生が担当しているセンターはこちらです☆☆
→→
荻窪・北千住・八王子・町屋・金町・錦糸町・横浜・川崎・浦和・大宮
詳しくは http://www.ync.ne.jp/
をご覧ください。



7.【役に立つ英訳 Yak Yak Yak】

~次の文章は英語でどのように言えば良いでしょうか?~

「雨が降っても買い物に行きます。」

ヒント
1.買い物は場所ではないので "to" は要りません。
2. 「~したら、~すると、~しても」すべては同じ単語 "if" を使います。
3. 「雨が降る」可能性のある条件なので、現在形を使います。
4.「行く」は未来形になります。

*答えは9.【お知らせ】の最後に載っています。

~「Yak Yak Yak」は「おしゃべり」という意味です~



8.【お知らせ】

◎情報誌「よみカル」秋号配布

情報誌「よみカル」秋号を各センターで配布しています。クローズアップ
講座は「ベリーダンス 」と「陶芸 」。Talkのコーナーは岳精流日本吟院
宗家、横山精真さんの「気を養う 詩吟 」です。
P. 22にはメルマガでおなじみ、菅野先生の「カタカナ言葉の落とし穴」と、
スペイン語講師の「My Soul Food」が載っています。


◎「2016ハワイアンフェスティバル」開催

優美なフラダンスを堪能できる2日間のイベントです。


◎よみうりカルチャー公式キャラクター誕生秘話

よみうりカルチャーの新しい公式キャラクター「チャチャ丸」に決定。人気の
「まめしば」をイメージして生み出したかわいいキャラクターです。
詳細は
https://www.ync.ne.jp/contents/2018/11/post_206.php


◎ 「よみカル ポイント」 たまります

定期講座受講料に応じてポイントがたまる「よみカル・ポイント」はご存じ
ですか?
200円(税抜き)につき1ポイント(クレジットカード利用は400円で
1ポイント)がたまります。たまったポイントは定期講座の受講料にご利用
いただけます。


◎フリーメールの場合、こちらからのメールがゴミ箱や迷惑メールフォルダ
に勝手に分類されたり、迷惑メールと混同して削除されてしまったりするこ
とがあります。また、携帯電話での場合、受信可能の設定になっているか
ご確認ください。(迷惑メールフィルタ設定になっていると受信できません)


◎メルマガの配信は毎月15日です。16日になっても届かない場合は
ご確認の上、お手数ですが、yomiten@ync.ne.jp
までご連絡ください。
(土日、祝日にかかる際は配信日が変わることもあります)


◎このメルマガはパソコン対応です。携帯電話でご覧いただくことも可能
ですが、サイトへのアクセス、写真、動画の再生等には大量のパケット
通信料がかかりますのでご注意ください。通信料はお客様負担となりま
す。また機種によりご利用できない場合もあります。


◎配信済みのメールマガジンはこちらからご覧いただけます

http://www.ync.ne.jp/gogaku/magazine-list.php
◎配信停止を希望の際はこちらから解除をお願いします

http://www.ync.ne.jp/gogaku/mailform.php
(配信アドレス変更の際は、こちらで解除手続きを行い、新しいアドレスを
登録してください)


★「役立つ英訳Yak Yak Yak」の答えは

Even if it rains, I will go shopping.

*他の言い方もあります


9.【編集後記】

セミの鳴き声が聞こえなくなってきたと思ったら、もう9月半ば。朝晩は
だいぶ涼しくなり、秋の気配を感じますね。読書、芸術、スポーツと、秋
は新しいことにチャレンジするには最適の季節です。私はひとまず運動
を始めて、鈍った身体を引き締めたいと思います。

今月号もお読みいただき、ありがとうございます。
また10月のメールマガジンでお会いしましょう。(A)

●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●
【Yomiten】
よみカル英文メールマガジン
発行者:読売・日本テレビ文化センター
センター支援局
ホームページ:http://www.ync.ne.jp/
●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●