よみカル英文メルマガ第77号(2016年7月)

【Yomiten】 よみカル英文メールマガジン第77号(2016年7月)

よみうりカルチャーが月に1回配信しているメールマガジンです。
やさしい英語エッセーや、スポーツ英語、役立つ英語表現などを
楽しく紹介しています。その他、よみうりカルチャーのお薦め講座、
人気展覧会のチケットプレゼントなど、盛りだくさんの情報をお届
けします。

■目次■
1. ダミアンの山あり谷あり ~英文エッセー~
2. 今月のおすすめ講座
3. 今月のプレゼント ( 世界鉄道博 2016 )
4. 英文・中国語・韓国語通信添削講座のご案内
5. スポーツ英語にチャレンジ
6. 菅野先生の英語ちょこっと箸休め
7. リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~
8. 役立つ英訳「Yak Yak Yak」
9. お知らせ
10. 編集後記

************************************************************

1.【ダミアンの山あり谷あり ~英文エッセー~】

~ よみうりカルチャーの英会話講師、ダミアン・ベイフォードさんが遭遇し
た面白いエピソードを英語でお届けします


When I write English lessons, I often make up names for characters in
the lessons.

I wrote a lesson about people from different countries
the other day.
I chose the names Mr. Smith, Mrs. Kim and Mr. Li.

"Where is Mr. Smith from?" asked my son.

"He is from England,"
I replied.

"What is Mrs. Kim's nationality?" he asked.

"She is Korean," I said.

"And how about Mr. Li?" he asked.

"I don't know!" I said.

"You don't know?" said my son, sounding surprised.

"No, I don't know. Nobody knows!"

"How come?"

"He is a Mr. Li!" (ミスタリー・mystery)

★「語学カレッジ」でダミアンさんの「英語の裏ワザ」を掲載中
(更新不定期)⇒ http://www.ync.ne.jp/gogaku/shittoku/urawaza/



2.【今月のおすすめ講座】

~ おすすめの公開講座を紹介します ~

*お問い合わせ、お申し込みはセンター支援局/各センターへお願い
します。
*「会員」とは、よみうりカルチャーの会員証をお持ちの方を指します。
メールマガジン会員とは異なりますので、ご注意ください。

―――――――――――――――――――――――――――――――
1.夏フェス ディスコパーティーin マハラジャ六本木
―――――――――――――――――――――――――――――――
「この夏、踊って暑さを吹き飛ばせ」と、第2回目になるディスコイベン
トを開催します。イベントプロデュースは、プロディスコダンサーのJIN。
メインDJは40年近くにわたり最先端で活躍する"DJ
MA-CHAN"。今回も楽しい企画が盛りだくさんです。

◆日 時◆ 8月7日(日)14:30~18:30
◆会 場◆ マハラジャ六本木(東京・六本木)
◆参加費◆ 6,480円(2ドリンク代込み)
◆対 象◆ 20歳以上
◆申し込み◆ 事業本部(03-3642-4301)



―――――――――――――――――――――――――――――――
2. ~台湾文化部共催~
台湾文化光点計画・カルチャー講座
―――――――――――――――――――――――――――――――
台湾文化部と共催のカルチャー講座です。料理、美術、文学、
エンタメなど、多彩な講座やイベントをご用意しています。
(受講料無料・要予約・先着順)

☆台湾近代美術
知られざるその生誕の物語/7月23日(土)荻窪
☆今、台湾が面白い/8月13日(土)恵比寿
☆台湾文学の魅力/8月20日(土)横浜
☆台湾のボランティア精神/9月3日(土)川崎
☆鉄道史から見る台湾の今むかし/9月4日(日)荻窪



―――――――――――――――――――――――――――――――
3.演舞場発:文化を遊ぶ なでしこの踊り・晩夏
~新橋花柳界の歴史とお座敷遊び体験~
―――――――――――――――――――――――――――――――
江戸末期に始まった新橋花柳界の歴史を学び、若手芸者衆による
踊りの観賞とお座敷遊びを体験してみませんか。゛文化を学ぶ″
ひとときをお楽しみいただける講座です。

◆日 時◆ 9月4日(日)12:00開演
◆会 場◆ 新橋演舞場・地下食堂「東」(東京・東銀座)
◆プログラム◆
◎「新橋花柳界の歴史を語る」 岡副真吾
(「金田中」主人、東京新橋組合 頭取)
◎芸者衆の踊り、お座敷遊び体験
◆受講料◆ 一般、会員ともに9,800円(会席弁当代含む)
◆申し込み◆ 事業本部(03-3642-4301)


―――――――――――――――――――――――――――――――
4.夏休みジャイアンツ 練習見学&ぐるっと東京ドーム
―――――――――――――――――――――――――――――――
通常の開場時間では見られないジャイアンツの打撃練習をバック
ネット裏で見学し、普段は入れない東京ドーム施設を見て回る講座
です。案内役はおなじみのチームヴィーナス。ジャビットとの記念
撮影や応援グッズのプレゼント付きです。ツアー後は自由に野球
観戦をお楽しみください。

◆参加費◆ 5,720円(B席チケット代、保険料含む)




3.【今月のプレゼント】
*このメールマガジンの配信を受けている方限定です。

――――――――――――――――――――――――――――――
世界鉄道博
2016 ~The World Railways EXPO 2016
――――――――――――――――――――――――――――――
◎パシフィコ横浜(横浜/みなとみらい)
9月11日まで有効の招待券
5組10名様

日本や欧米の国際色豊かな鉄道模型約1000車両がお目見えします。
今ではめったに見ることのできない貴重な模型をお楽しみください。



*住所・氏名・電話番号・メルマガの感想を記入し、
yomiten@ync.ne.jp
宛てにメールでご応募ください。
*件名に「7月プレゼント」と入力してください。(締め切りは7月25日)
*お名前など必要事項の記入されていないメールは無効です。
ご注意ください。
*当選者の発表は、プレゼントの発送をもって代えさせていただきます。



4.【英文・中国語・韓国語 通信添削講座のご案内】 ※2019年5月より英文のみになりました

ネイティブ講師があなたの文章を優しく添削します。
無理なくできる月1回の通信添削講座です。
*随時入会できます。
*便利なコンビニエンスストアでのお支払いです。

指導講師
●英語
:ダミアン・ベイフォード他
●中国語 :徐 迎新
●韓国語 :朴 鍾花

~講座の流れ~
1.毎月講師からテーマと例文メールを送信します。
2.テーマに合わせて文章を作成し、メールで送信してください。
(各言語に文字数の制限があります)
3.講師がコメントを付けて添削・返信します。

受講料 /
1回/972円 (よみうりカルチャー会員価格)/ 1,080円(一般価格)
3回/2,916円 (よみうりカルチャー会員価格)/ 3,240円(一般価格)
6回/5,832円 (よみうりカルチャー会員価格)/ 6,480円(一般価格)
*コンビニエンスストアでの振込手数料(108円)が別途かかります。

講座の詳細は⇒ http://www.ync.ne.jp/gogaku/tensaku/



5.【スポーツ英語にチャレンジ】

~2020年には東京でオリンピックが開催されます。この機会に
スポーツ英語にチャレンジしてみましょう~

One Point English for the 2020 Tokyo Olympics!

Are you going to watch the opening ceremony of
the Rio Olympic Games?
Each country's athletes will parade around the stadium.

リオオリンピックの開会式を見る予定ですか?
各国の選手はスタジアムを行進しますね。

How do you say 「日本選手団の旗手は誰ですか?」in English?

まず、「日本選手団」は "Japanese team" よりも "Japan"
だけで良いです。英語では、国の代表チームはその国の名前で
呼ばれることが多いです。

「旗手」を名詞で言う場合は "flag bearer" です。
"bear" (「熊」「生む」などの意味以外に「持つ」)という動詞を
使うことが多いです。
その場合は "bear the flag" (旗手を務める)と言います。

「日本選手団の旗手は誰ですか?」は
⇒ Who is the flag bearer for Japan?
または Who will bear the flag for Japan? となります。

Usually that country's most famous athlete is chosen
to be the flag bearer.
Decathlete Keisuku Ushiro will bear the flag for Japan.

たいていは、その国の最も名声の高い選手が旗手に選ばれます。
十種競技の右代啓祐選手が日本選手団の旗手を務めます。

今から楽しみですね。


*錦糸町センターで「現役記者と英字新聞で学ぶスポーツ英語」講座を
開設しています。
読売新聞英字新聞部記者の並木大さんがユニークな角度でスポーツ英語を
解説します。
(見学・体験レッスンできます)
詳細は ⇒ http://www.ync.ne.jp/kinshicho/latest/02150010.htm

*並木先生のコラムが電子書籍になりました。わずか227円とお買い得。
スマホやパソコンで読むことができます。(第2弾です)



6.【菅野先生の英語ちょこっと箸休め】

~ 英会話講師で通訳ガイドでもある菅野先生の英語にまつわるちょっと面白
い話をお届けします (不定期) ~

*菅野さんの写真はこちらです↓
http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Noriyo%20Kanno.JPG


イギリスで先月行われた国民投票の結果、Brexit(イギリスの離脱)派が勝利
しました。
「Brexit」は、Britain(イギリス)とexit(退去・離脱)の2語を組み合わせた
混成語(blend word)です。さらに国民投票後には、離脱を後悔しているという
意味の「Bregret」(Britain + regret)や、「Regrexit」(regret + exit)といった混成
語も出てきました。

このような言葉を「かばん語」(portmanteau ポートマント―)とも言います。
「portmanteau」は内部が2つに分かれている両開きの旅行かばんのことですが、
これを混成語の意味で使い始めたのは、「不思議の国のアリス」で有名なイギリ
ス人のルイス・キャロルです。「lithe」(滑らかな)と「slimy」(粘っこい)を合成した
「slithy」(ネバらかな)は、キャロルが作った代表的なかばん語です。

かばん語は、単に複数の言葉をくっつけて1語にしたもの(gentlemanや
greenhouseなど)や、短縮語(air conditioner → エアコン、
sexual harassment → セクハラなど)とは違って、複数の単語のそれぞれ一部を
つなぎ合わせた言葉です。

よく耳にするのは「smog」(smoke + fog)、「brunch」(breakfast + lunch)、
「motel」(motor + hotel)など。日本語にも、「カラオケ」(空っぽ+オーケストラ)や、
「育爺」(育児+お爺さん)、「ドタキャン」(土壇場+キャンセル)、
「きもかわ」(気持ち悪い+かわいい)などのかばん語があります。
あの有名な怪獣「ゴジラ」の名前もかばん語(ゴリラ+クジラ)です。
異なる特徴を1語で表現できるので、会社名や商品名にもよく使われます
(ネスプレッソ ← ネスレ+エスプレッソ、Swatch ← Swiss +
watchなど)。

身の回りに他にもないか、ぜひ探してみてください。


*読売新聞の英字紙「The Japan News」に菅野先生執筆のコーナーがあります。
2020東京五輪へ向け、英語で日本を楽しく紹介しています。
http://the-japan-news.com/news/article/0002984147
(プレミアム会員向けのページです)
The Japan News ⇒ http://the-japan-news.com/

*菅野先生の「カタカナ言葉の落とし穴」は、よみうりカルチャーの情報誌
「よみカル」に連載されました。
ホームページの「語学カレッジ」にも掲載中です。

http://www.ync.ne.jp/gogaku/shittoku/cat529/

☆☆菅野先生が担当しているセンターはこちらです☆☆
→→
横浜センター
詳しくは http://www.ync.ne.jp/
をご覧ください。



7.【リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~】

~ よみうりカルチャーの英会話講師、リー・フォウラーさんのエッセーを
英語でお届けします。テーマは英文添削講座の課題と同じものです ~

*リーさんの写真はこちらです↓
http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Lee%20Fowler.JPG

今回は2016年6月の課題で「If I found buried treasure」 です。
英文添削講座を受講中の皆様、6月の英作文は覚えていらっしゃいますか?
リー先生の作文と読み比べてみてください。

When I was ten years old I got a metal detector for Christmas. It was quite
a simple device consisting of a pole with a handle about the length of a
golf club with a small box of electronics and a metal ring at the end.
When switched on, it gave out a high pitched tone. When it passed over
a metal object the pitch would get higher.

On occasion, my father would take me to the banks of the River Thames at
Richmond. At low tide it was a popular spot for treasure hunters.
Nowadays, if you want to go metal detecting on the banks of
the Thamesyou need a permit. The Thames is full of treasure. Coins, gold
andjewelry dating back as far as Roman times are regularly found.

You don't need a metal detector to find treasure. If you don't want to pay
the 31 pounds for a permit, you can go naked eye treasure hunting.
This hobby is called Mudlarking. It is a popular pastime and often
brings great results.

If I found treasure on the banks of the Thames what would I
do?There are many regulations about treasure. If I found something I
thoughtwas treasure, I would have to inform the authorities. The find would
beassessed, and if it qualified as treasure, it would have to be offered
toa museum at a price set by an independent authority. If a museum
didn't want to buy it, it would be returned to the finder.

So, what did I find as a ten year old? Sadly, the only things my
modest metal detector found was the odd tin can or bottle top.


☆☆リー先生が担当しているセンターはこちらです☆☆
→→
北千住・八王子・町屋・金町・錦糸町・横浜・川崎・浦和・大宮
詳しくは http://www.ync.ne.jp/
をご覧ください。



8.【役に立つ英訳 Yak Yak Yak】

~次の文章は英語でどのように言えば良いでしょうか?~

「5年間もこのアパートに住んでいますが、隣の人はまだわかりません。」

ヒント

1. 「5年間」は5年前から今に至る期間なので、現在完了形を使えば良いです。
2. 「隣の人」は "the person next door" 又は "my
next-door neighbor" と言います。
3. 「わかりません」は "understand" (理解する)ではなく "know" (知っている)
が良いです。
4. 「まだ会ったことがない」ならば "I still haven't met" (現在完了形)で良い
ですが、 "know"は継続している状態を示す動詞なので、「まだわからない」は
現在完了形ではなく、現在形で言います。

*答えは9.【お知らせ】の最後に載っています。

~「Yak Yak Yak」は「おしゃべり」という意味です~



9.【お知らせ】

◎「2016 歌の祭典」 開催

演歌・歌謡曲を中心に、約100名の受講者の皆様が、自慢ののどを披露
します。歌手の芹洋子さんら3名が厳正な審査によって優秀者を表彰いたし
ます。ぜひご来場ください。(入場料無料)
日時:7月16日(土)11:00開演
会場:よみうり大手町ホール(地下鉄「大手町駅」C3出口直結)


◎「2016年 ミュージックフェスタ」 開催

ピアノやマンドリン、尺八などの楽器部門と、シャンソンやコーラスといった
声楽部門の受講者が出演し、1年間の練習の成果を披露します。
(入場料無料)
日時:7月31日(土)11:00開演
会場:渋谷区文化総合センター大和田・4F「さくらホール」


◎情報誌「よみカル」夏号配布中

情報誌「よみカル」夏号を各センターで配布しています。クローズアップ
講座は「日本画 」と「リコーダー 」。Talkのコーナーは南米パラグアイの
伝統手工芸 レース編み、「ニャンドゥティ」です。
P.27にはメルマガでおなじみ、菅野先生の「カタカナ言葉の落とし穴」と、
イタリア語講師の「My Soul Food」が載っています。


◎入会案内
*入会金5,000円(税別)
*65歳以上の方、小学生以下のお子様はいつでも入会金無料です。
*読売新聞を講読されている方(講読予定を含む)は、入会金特典があります。



◎よみうりカルチャー公式キャラクター誕生秘話

よみうりカルチャーの新しい公式キャラクター「チャチャ丸」に決定。人気の
「まめしば」をイメージして生み出したかわいいキャラクターです。
詳細は
https://www.ync.ne.jp/contents/2018/11/post_206.php


◎ 「よみカル ポイント」 たまります

定期講座受講料に応じてポイントがたまる「よみカル・ポイント」はご存じ
ですか?
200円(税抜き)につき1ポイント(クレジットカード利用は400円で
1ポイント)がたまります。たまったポイントは定期講座の受講料にご利用
いただけます。


◎フリーメールの場合、こちらからのメールがゴミ箱や迷惑メールフォルダ
に勝手に分類されたり、迷惑メールと混同して削除されてしまったりするこ
とがあります。また、携帯電話での場合、受信可能の設定になっているか
ご確認ください。(迷惑メールフィルタ設定になっていると受信できません)


◎メルマガの配信は毎月15日です。16日になっても届かない場合は
ご確認の上、お手数ですが、yomiten@ync.ne.jp
までご連絡ください。
(土日、祝日にかかる際は配信日が変わることもあります)


◎このメルマガはパソコン対応です。携帯電話でご覧いただくことも可能
ですが、サイトへのアクセス、写真、動画の再生等には大量のパケット
通信料がかかりますのでご注意ください。通信料はお客様負担となりま
す。また機種によりご利用できない場合もあります。


◎配信済みのメールマガジンはこちらからご覧いただけます

http://www.ync.ne.jp/gogaku/magazine-list.php
◎配信停止を希望の際はこちらから解除をお願いします

http://www.ync.ne.jp/gogaku/mailform.php
(配信アドレス変更の際は、こちらで解除手続きを行い、新しいアドレスを
登録してください)


★「役立つ英訳Yak
Yak Yak」の答えは
I have lived in this apartment for five years but I still don't
know my next-door neighbor.

*他の言い方もあります


10.【編集後記】

関東地方にあるダムの貯水率が過去最低レベルになっている
そうです。今年は関東では雨が少なく、最初の頃は「通勤が楽
で助かるな」程度に考えていたのですが、今は天気予報を見る
たびに、「雨よ降れ」と祈ってしまいます。今後の渇水が心配
です。(A)

今月号もお読みいただき、ありがとうございます。
また8月のメールマガジンでお会いしましょう。

●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●
【Yomiten】
よみカル英文メールマガジン
発行者:読売・日本テレビ文化センター
センター支援局
ホームページ:http://www.ync.ne.jp/
●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●