よみカル英文メルマガ第66号(2015年8月)

【Yomiten】 よみカル英文メールマガジン第66号(2015年8月)

よみうりカルチャーが月に1回配信しているメールマガジンです。
やさしい英語エッセーや、スポーツ英語、役立つ英語表現などを
楽しく紹介しています。その他、よみうりカルチャーのお薦め講座、
人気展覧会のチケットプレゼントなど、盛りだくさんの情報をお届
けします。

■目次■
1.  ダミアンの山あり谷あり ~英文エッセー~
2.  今月のおすすめ講座
3. 今月のプレゼント(~東京国際キルトフェスティバル  他~)
4.  英文・中国語・韓国語通信添削講座のご案内
5.  スポーツ英語にチャレンジ
6. 受講者にインタビュー
7.  菅野先生の英語ちょこっと箸休め
8.  リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~
9.  畑でKew・キュー
10. お知らせ
11. 編集後記

************************************************************

1.【ダミアンの山あり谷あり ~英文エッセー~】

~ よみうりカルチャーの英会話講師、ダミアン・ベイフォードさんが遭遇し
た面白いエピソードを英語でお届けします ~

Japan has lots of different kinds of delicious sweets that are great for an
afternoon snack.  I like to have something in the afternoon at around half
past three, with a cup of tea.  I like to try out new and different kinds of
sweets.

The other day I found a new sweet at my local supermarket.  I bought
some, and brought them home.  At three thirty, I asked my son if he
wanted one.

“Do you like Momijiman?” I asked.

“I don’t know Momijiman,” he said.  “Who is he?  Is he like Superman?
  What powers does he have?”

Momijiman is a good name for a new superhero!  What special powers
do you think Momijiman should have?

Unfortunately, I ate Momijiman.


★よみカル広場でダミアンさんの「英語の裏ワザ」を掲載中
(更新不定期)⇒ http://www.ync.ne.jp/gogaku/shittoku/urawaza/



2.【今月のおすすめ講座】

~ おすすめの公開講座を紹介します ~

*お問い合わせ、お申し込みはセンター支援局/各センターへお願い
します。
*「会員」とは、よみうりカルチャーの会員証をお持ちの方を指します。
メールマガジン会員とは異なりますので、ご注意ください。

―――――――――――――――――――――――――――――――
1. 明治座「三匹のおっさん」アフタートークと観劇
―――――――――――――――――――――――――――――――

テレビドラマ化もされ高視聴率をマークした人気作家・有川浩の
連作短編小説シリーズを満を持しての舞台化。笑いあり涙ありの
人情喜劇をお楽しみいただいた後は、松平健さん、中村梅雀さん、
西郷輝彦さんをゲストに迎え、“三匹のおっさん”トークをお届け
します。

◆日 時◆ 9月13日(日)11:00開演
◆会 場◆ 明治座(東京・日本橋浜町)
◆受講料◆ 一般・会員 共に14,000円(S席代、お弁当代含む)
◆申し込み◆ センター支援局(03-3642-4301)

☆詳細は ⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2015/05/0913.html


―――――――――――――――――――――――――――――――
2. よみうりカルチャー×中央公論新社コラボ講座
メダリストが語る「柔道が100倍楽しくなる講座」
―――――――――――――――――――――――――――――――

選手として指導者としての経験から、世界のスポーツ、トップアスリー
トやメダリストの魅力などについて語ります。

◆日 時◆ 9月17日(木)14:30~16:00
◆講 師◆女子柔道家・筑波大学大学院准教授 山口 香
◆会 場◆ 錦糸町センター (JR錦糸町駅ビル「テルミナ」6F)
◆受講料◆ 一般2,916円 会員 2,592円
◆申し込み◆ ~6センターでお受けしております
錦糸町 (03-5625-2131)、 北千住(03-3870-2061)
金町(03-5699-1151)、  町屋(03-3802-7115)
柏 (04-7164-3151)、 京葉(047-434-1125)
☆詳細は ⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2015/07/0917.html


―――――――――――――――――――――――――――――――
3.ミュージカル公演「ラ・マンチャの男」観劇とアフタートーク
―――――――――――――――――――――――――――――――

ミュージカルの金字塔「ラ・マンチャの男」。1969年から主演の
松本幸四郎に、新たなキャストを迎えます。霧谷大夢さん、駒田
一さんがアフタートーク。(他社との合同開催の観劇講座です)

◆日 時◆ 10月18日(日)13:00開演
◆会 場◆ 帝国劇場(東京・日比谷)
◆受講料◆ 一般・会員 共に13,000円(S席代含む)
◆申し込み◆ センター支援局(03-3642-4301)



3.【今月のプレゼント】
*このメールマガジンの配信を受けている方限定です。

――――――――――――――――――――――――――――――
1. 東京国際キルトフェスティバル Autum Market 2015
――――――――――――――――――――――――――――――
◎東京ドームシティプリズムホール (東京・水道橋)
2015年9月16日(水)~9月19日(土)まで有効の招待券3組6名様

 

奥深いキルトの世界をお楽しみいただける祭典です。特別展は「今年は

ハンドメイドでクリスマス」。キャシー中島さんや斉藤謡子さんなど、第一

線で活躍するキルト作家の作品を一堂に展示します。


詳細は ⇒ http://www.tokyo-dome.co.jp/quiltmarket/

――――――――――――――――――――――――――――――
2. 特別展 徳川の城 ~天守と御殿~
――――――――――――――――――――――――――――――
◎江戸東京博物館 (東京・両国)
2015年8月4日(火)~9月27日(日)まで有効の招待券 3組6名様

徳川家康が築いた城の数々には、幕府の権威の象徴であった
天守や、江戸城の松の廊下、大奥に代表される荘厳な御殿が
存在していました。本展は、屏風など貴重な資料を展示するほか、
現代の最新技術により生み出された映像や模型を駆使し、‘徳川
の城’の魅力に迫る展覧会です。

詳細は ⇒ http://tc2015.jp/


*住所・氏名・電話番号・メルマガの感想、ご希望のチケット番号を
記入し、yomiten@ync.ne.jp 宛てにメールでご応募ください。

*件名に「8月プレゼント」と入力してください。(締め切りは8月25日)
*お名前など必要事項の記入されていないメールは無効となります。
  ご注意ください。
*当選者の発表は、プレゼントの発送をもって代えさせていただきます。



4.【英文・中国語・韓国語 通信添削講座のご案内】

ネイティブ講師があなたの文章を優しく添削します。
無理なくできる月1回の通信添削講座です。
*随時入会できます。
*便利なコンビニエンスストアでのお支払いです。

指導講師 ●英語:ダミアン・ベイフォード他
●中国語:徐 迎新 ●韓国語:朴 鍾花

~講座の流れ~
1.毎月講師からテーマと例文メールを送信します。
2.テーマに合わせて文章を作成し、メールで送信してください。
(各言語に文字数の制限があります)
3.講師がコメントを付けて添削・返信します。

受講料 /
1回/972円 (よみうりカルチャー会員価格)/ 1,080円(一般価格)
3回/2,916円 (よみうりカルチャー会員価格)/ 3,240円(一般価格)
6回/5,832円 (よみうりカルチャー会員価格)/ 6,480円(一般価格)
*コンビニエンスストアでの振込手数料(108円)が別途かかります。

講座の詳細は⇒ http://www.ync.ne.jp/gogaku/tensaku/



5.【スポーツ英語にチャレンジ】

~2020年には東京でオリンピックが開催されます。この機会に
スポーツ英語にチャレンジしてみましょう~

Olympic English
One Point English for the 2020 Tokyo Olympics!

There are lots of acronyms used in sports.

スポーツには頭字語(とうじご/ 頭の文字をつづり合わせて
作った語)が多く使われています。

WR, GR, DNS, DSQ – these letters often appear at sports
competitions, especially swimming competitions.

WR,GR,DNS,DSQ といった文字はスポーツ大会、特に
水泳大会でよく見かけることがあります。

How do you say 「WRは何の頭文字ですか?/ 何の省略
ですか?/ どういう意味ですか?」in English?

「頭字語」という意味の単語は “acronym” ですが、会話では
あまり使われない難しい単語です。
通常は動詞の“stand for” (~を表す)を使います。

「意味する」は “mean” (動詞)です。疑問文の「どう」は英語
に訳すと “how” ではなく “what” を使います。

知りたい単語自体が主語なので、三人称単数形の “s” がたい
てい必要になります。
例:
What does “fast” mean? (「ファスト」はどういう意味ですか?)
Fast means「速い」. (ファストは「速い」という意味です)

What does WR stand for? (WR は何の略ですか?)
WR stands for (New) World Record. (世界新記録の略です)

What does DNS stand for? (DNS は何の頭字語ですか?)
It stands for “Did Not Start” (「Did Not Start」の頭字語です)
What does Did Not Start mean? (Did Not Start はどういう意味ですか?)
It means 「棄権」. (棄権という意味です)

What does DSQ stand for? (DSQ は何の頭字語ですか?)
It stands for “Disqualified” (「Disqualified」の頭字語です)
What does Disqualified mean?  (Disqualified はどういう意味ですか?)
It means 「失格」. (失格という意味です)


*錦糸町センターで「現役記者と英字新聞で学ぶスポーツ英語」講座を
開設しています。
読売新聞英字新聞部記者の並木大さんがユニークな角度でスポーツ英語を
解説します。 (見学・体験レッスンできます)
詳細は ⇒  http://www.ync.ne.jp/kinshicho/kouza/201507-02150010.htm



6. 【Student Interview -  受講者にインタビュー】

よみうりカルチャーで英会話を学んでいる受講者に、ネイティブ講師が
インタビューをするコーナーです。役立つ会話表現を学んでみませんか。

Interviewer: Today, I’m speaking to Ms. I on the subject of foreign
travel. Firstly, thank you for taking the time for this interview.

Ms. I: You’re welcome.

Interviewer: I’d like to start by asking you, where did you go on your
last trip abroad?

Ms. I: I traveled to Thailand in May of this year.

Interviewer: Was it your first trip to Thailand?

Ms. I: No, it was my fifteenth time.

Interviewer: Wow! That’s a lot of times. What do you like best about
Thailand?

Ms. I: The prices are low, so I can have a massage and eat a
delicious dinner at a very reasonable cost.

Interviewer: What is your favourite Thai food?

Ms. I: I like Tom Yam Kuhn and Yamunsen. I love spicy food.

Interviewer: Me too. Which country would you like to visit one day, if
you have the chance?

Ms. I: Someday in the future I’d like to travel to the USA. I like America,
especially Hollywood.

Interviewer: Well, I hope you can have the opportunity to go there
soon. That’s all the questions I have for you today. Thank you again
for your time.

Ms. I: No, problem.

~あなたなら、どのように答えますか?



7.【菅野先生の英語ちょこっと箸休め】

~ 英会話講師で通訳ガイドでもある菅野先生の英語にまつわるちょっと面白
い話をお届けします (不定期) ~

*菅野さんの写真はこちらです↓
http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Noriyo%20Kanno.JPG


二つの相反する言葉を一語にして使う時、「白」と「黒」なら「白黒」、「上」と
「下」なら「上下」と言います。これを逆に「黒白」「下上」と聞くと変な感じが
しますね。英語も然りです。でも、二つのうちどっちが先か、英語と日本語で
異なることが多いので、注意が必要です。

まず、クイズを出します。英語ではどう言うでしょうか?

・白黒 1「white and black」 2「black and white」
・男女 1「men and women」  2「women and men」
・南北 1「south and north」 2「north and south」

日本語と順序が同じものには、男女(men and women)の他に、
東西(east and west)、内外(in and out)、
上下(up and down)、夫婦(husband and wife)など

がありますが、私が知る限り、日本語と逆のタイプの方が多いように思います。

白黒(black and white)、南北(north and south)以外にも、
左右(right and left)、新旧(old and new)、
紳士淑女(ladies and gentlemen)、飲食(eat and drink)、
あれこれ(this and that)などなど。

結婚式では「bride and groom」と女性が先なのに、結婚後は「husband and
wife」と男性が先なのは面白いですね。
また、方角は日本語では「東西南北」の順に言いますが、英語だと
「north, south, east and west」(北南東西)の順になります。


*菅野先生の「カタカナ言葉の落とし穴」は、よみうりカルチャーの情報誌
「よみカル」に好評連載中です。
ホームページの「語学サロン」にも掲載中です。
http://www.ync.ne.jp/gogaku/shittoku/cat529/

☆☆菅野先生が担当しているセンターはこちらです☆☆
→→ 横浜センター
詳しくは http://www.ync.ne.jp/ をご覧ください。



8.【リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~】

~ よみうりカルチャーの英会話講師、リー・フォウラーさんのエッセーを
英語でお届けします。テーマは英文添削講座の課題と同じものです ~

*リーさんの写真はこちらです↓
http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Lee%20Fowler.JPG

今回は2015年7月の課題で「The Library」 です。
英文添削講座を受講中の皆様、7月の英作文は覚えていらっしゃいますか?
リー先生の作文と読み比べてみてください。

I once visited the London Library. It is located in Saint James’ Square,
near Regent Street. I was working nearby and often passed it. One day
curiosity got the better of me and I decided to have a look inside.

The London library is not a public library. It is run as a charitable
organization. The use of the facilities is for members only, but if you
say you are interested in becoming a member they will gladly show
you around. It was founded in 1841 and past members include Agatha
Christie, Charles Darwin, Conan Doyle and Charles Dickens. It has over
a million books dating from the 16th century to the present day.

The most fascinating part of the library is in the basement. The ceiling
is very high and thousands of leather covered books tower above you.
There are a series of narrow metal walkways to gain access to the
books on higher shelves.

Entering the reading room is like stepping back in time. There are
enormous highly polished oak tables and plush leather chairs.
Sitting in one of the chairs was a gentleman in a tweed suit with a
huge handlebar moustache. He had a pipe in his mouth (the pipe
wasn’t lit of course) and he was reading the Times newspaper.

If you are interested in literature or just want to have a glimpse
of old England, I recommend you give the London Library a visit.


☆☆リー先生が担当しているセンターはこちらです☆☆
→→ 北千住・八王子・町屋・金町・錦糸町・横浜・川崎・浦和・大宮
詳しくは http://www.ync.ne.jp/  をご覧ください。



9.【畑でKew・キュー!】

~ ダミアンさんの畑からクイズを出します。 ~

Here is a picture of a plant in Damian's garden.
クリックして写真をチェック☆
http://www.ync.ne.jp/lang/picture/hatake2015august.JPG

What is it?  Can you guess?

Hints… (from difficult to easy!)

This photo was taken in April.
It is a strong plant which grows over the winter.
The fruit is a leathery pod.
Each pod contains three to eight seeds.

Send your answers in an email to yomiten@ync.ne.jp

Damian will send a personal message of congratulations
to all those who get the answer correct!

*答えは何でしょう?  メールで回答をお待ちしています。

*先月の答えは「  okra ( gumbo, ladies' fingers ) / オクラ」 です。
http://www.ync.ne.jp/lang/picture/hatake2015july.JPG


メールありがとうございました。
*Kew:「Kew Gardens」ロンドン南西部にある王立植物園です。



10.【お知らせ】

◎2015年10月期講座案内が折り込まれます

よみうりカルチャー10月期の講座案内・募集のチラシが、8月20日以降
各センター近隣エリアの読売新聞朝刊に織り込まれます。
魅力的な講座を多数ご用意しています。
折込日の詳細は⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2015/08/201510.html


◎35周年記念特別キャンペーン

旧価格5,400円のところ、入会金が税込みで3,000円に。
*65歳以上の方、小学生以下のお子様はいつでも入会金無料です。
*読売新聞を講読されている方(講読予定を含む)は、入会金がキャン
ペーン価格の半額1,500円(税込)になります。
詳細は⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2015/07/2015campaign.html


◎情報誌「よみカル」秋号を各センターで配布します。

8月20日より各センターで情報誌「よみカル」秋号を配布します。
クローズアップ講座は「茶道」と「シュガーアート」。対談はハワイアン
ミュージックの白片修先生とドロシー白片先生。
P.17にはメルマガでおなじみ、菅野先生の「カタカナ言葉の落とし穴」と、
ドイツ語の赤松エルフリーデ先生の「My Soul food」が載っています。
ホームページで2015年夏号を一部公開中。
詳細は⇒  http://www.ync.ne.jp/yomicul/2015/05/yomicul2015summer_hiroba.php


◎よみカル体験フェア

通常の半額以下の受講料1,080円で講座をお試しいただける体験フェアが
始まります。(9月1日~30日)
「定期講座を受講する前に体験してみたい」という方におすすめです。
*一部対象外の講座もあります。講座によっては教材費などが別途必要に
なります。受講を希望するセンターへお問い合わせください。


◎「2015 ハワイアンフェスティバル」開催

優美なフラダンスを堪能できる2日間のイベントです。カレイナニ早川講師が
演出する初日の「東日本大震災復興応援ステージ」は必見です。
(観覧無料)
【日時】10月17日(土)11:30~ / 10月18日(日)10:30~
【会場】東京ドームシティホール(東京・水道橋)
詳細は ⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2015/08/2015101718.html


◎ 「よみカル ポイント」 たまります

定期講座受講料に応じてポイントがたまる「よみカル・ポイント」はご存じ
ですか?200円(税抜き)につき1ポイント(クレジットカード利用は400円で
1ポイント)がたまります。たまったポイントは定期講座の受講料にご利用
いただけます。
詳細は ⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2013/12/post_134.html


◎フリーメールの場合、こちらからのメールがゴミ箱や迷惑メールフォルダ
に勝手に分類されたり、迷惑メールと混同して削除されてしまったりするこ
とがあります。また、携帯電話での場合、受信可能の設定になっているか
ご確認ください。(迷惑メールフィルタ設定になっていると受信できません)


◎メルマガの配信は毎月15日です。16日になっても届かない場合は
ご確認の上、お手数ですが、yomiten@ync.ne.jp までご連絡ください。
(土日、祝日にかかる際は配信日が変わることもあります)


◎このメルマガはパソコン対応です。携帯電話でご覧いただくことも可能
ですが、サイトへのアクセス、写真、動画の再生等には大量のパケット
通信料がかかりますのでご注意ください。通信料はお客様負担となりま
す。また機種によりご利用できない場合もあります。


◎配信済みのメールマガジンはこちらからご覧いただけます
http://www.ync.ne.jp/gogaku/magazine-list.php
◎配信停止を希望の際はこちらから解除をお願いします
http://www.ync.ne.jp/magazine/mailform.html
(配信アドレス変更の際は、こちらで解除手続きを行い、新しいアドレスを
登録してください)


11.【編集後記】

8月上旬は猛暑が続きましたね。街中でぐったりしている外国人観光客を
見かける機会も多く、「何もこんな時に来なくても」と気の毒になりました。
2020年のオリンピックの時、東京の気温はどうなっているのか、選手の体
調は大丈夫なのかと心配になります。個人的にはこのような暑さの中で
観戦をする自信はなく、せめて屋外競技は夜にやってくれないかな…等
と考えてしまいます。まだまだ暑い日が続きますので、体調管理にはどう
ぞご注意ください。
今月号もお読みいただき、ありがとうございます。
また9月のメールマガジンでお会いしましょう。

●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●
【Yomiten】 よみカル英文メールマガジン
発行者:読売・日本テレビ文化センター
センター支援局
  ホームページ:http://www.ync.ne.jp/
●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●