よみカル英文メルマガ第60号(2015年2月)

【Yomiten】 よみカル英文メールマガジン第60号(2015年2月)

よみうりカルチャーが月に1回配信しているメールマガジンです。
やさしい英語エッセーや、外国人講師の横顔紹介、役立つ英語表現などを
楽しく紹介しています。その他、よみうりカルチャーのお薦め講座、人気展
覧会のチケットプレゼントなど、盛りだくさんの情報をお届けします。

■目次■
1.  ダミアンの山あり谷あり ~英文エッセー~
2.  今月のおすすめ講座
3. 今月のプレゼント(~ ガブリエル・オロスコ展  ~)
4.  英文・中国語・韓国語通信添削講座のご案内
5.  スポーツ英語にチャレンジ
6.  Real People Interview
7.  菅野先生の英語ちょこっと箸休め
8.  リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~
9.  畑でKew・キュー
10. お知らせ
11. 編集後記

************************************************************

1.【ダミアンの山あり谷あり ~英文エッセー~】

~ よみうりカルチャーの英会話講師、ダミアン・ベイフォードさんが遭遇し
た面白いエピソードを英語でお届けします ~

My mother has had pain in her hip for a few years now.  The doctor told her
that she needs an operation.

She went to the hospital with her husband, my stepfather, to learn about the
operation.  The doctor told her things that she should do, and things that
she shouldn’t do before the operation.

The nurse then looked very serious, and said, “After the operation you must
not do any housework for at least one year!”

My mother looked very happy.  My stepfather looked shocked.  He recovered
quickly, however when he realized that the nurse was only joking and asked,
“May I have the operation, too?”


★よみカル広場でダミアンさんの「英語の裏ワザ」を掲載中
(更新不定期)⇒ http://www.ync.ne.jp/gogaku/shittoku/urawaza/



2.【今月のおすすめ講座】

~ おすすめの公開講座を紹介します ~

*お問い合わせ、お申し込みはセンター支援局/各センターへお願い
します。
*「会員」とは、よみうりカルチャーの会員証をお持ちの方を指します。
メールマガジン会員とは異なりますので、ご注意ください。

―――――――――――――――――――――――――――――――
1.  世界遺産 「石見銀山遺跡」特別講座
「グローバル化をもたらした日本の銀」
―――――――――――――――――――――――――――――――
2007年に鉱山遺跡としてアジアで初めて世界遺産登録された石見銀山。
その銀生産は世界的に重要な経済交流を生み、世界経済における最初の
グローバル化をもたらしました。石見銀山の歴史と今を知ることで、歴史の
面白さを深く知ることのできる特別講座です。

◆日 時◆ 3月13日(金)19:00~21:00(開場18:30)
◆会 場◆ ビジョンセンター日本橋(中央区日本橋室町1-5-3)
◆受講料◆ 無料 (定員100名・先着順・要予約)
◆講 師◆ 東京大学史料編纂所 助教 岡 美穂子氏
                  石見銀山資料館館長 仲野 義文氏
◆主 催◆ 島根県教育委員会/よみうりカルチャー
◆後 援◆ 読売新聞
◆申し込み◆ 事業担当 03-3642-4301
☆ 詳細は ⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2015/02/313.html
(メールでのお申し込みも承っております。「詳細」→Eメールの「こちらをクリック」)

―――――――――――――――――――――――――――――――
2.  台湾文化部共催
  台湾映画「青春ララ隊」上映&トーク会
―――――――――――――――――――――――――――――――
台湾に実在する平均年齢70歳以上のチアリーダーチームが、様々な
障害を乗り越え晴れ舞台を目指す姿が描かれています。上映後に、
監督の楊力州(ヤン・リージョウ)さんによるトークイベントも開催します。

◆日 時◆ 3月28日(土)18:30~上演
◆会 場◆ イイノホール(東京・霞が関)
◆受講料◆ 無料 (定員500名・要予約)
◆共 催◆ 台湾文化部
◆申し込み◆ 事業担当 03-3642-4301

―――――――――――――――――――――――――――――――
3.  湯川れい子の「音楽に魅せられて~音楽の力」
―――――――――――――――――――――――――――――――
好きな曲を聴いて元気になったり、リラックスしたり、音楽は私たちの
心に寄り添ってくれます。日本を代表する音楽評論家でもある湯川
れい子さんが、音楽の持つ力とは何か、音楽が私たちにくれる「元気
のモト」にはどんな秘密があるのかを語ります。実際に心と身体で
音楽の働きを体感し、「音楽の力」をお持ち帰りください。

◆日 時◆ 4月28日(火)13:30~15:00
◆会 場◆ 文京シビックホール・小ホール(東京・春日)
◆受講料◆ 一般2,800円、会員2,500円
◆申し込み◆ 事業担当 03-3642-4301



3.【今月のプレゼント】
*このメールマガジンの配信を受けている方限定です。

――――――――――――――――――――――――――――――
ガブリエル・オロスコ展
――――――――――――――――――――――――――――――
◎ 東京都現代美術館(東京・清澄白河)
2015年5月10日まで有効の招待券 2組4名様

ガブリエル・オロスコ(1962年~メキシコ生)は、1990年代前半から国際
的に活躍している現代美術を代表するアーティストです。日本国内での
初個展をお楽しみ頂ける展覧会です。

詳細は ⇒ http://www.mot-art-museum.jp/exhibition/gabrielorozco.html


*住所・氏名・電話番号・メルマガの感想をひとこと記入し、
yomiten@ync.ne.jp 宛てにメールでご応募ください。
*件名に「2月プレゼント」と入力してください。(締め切りは2月25日)
*お名前など必要事項の記入されていないメールは無効となります。
  ご注意ください。
*当選者の発表は、プレゼントの発送をもって代えさせていただきます。



4.【英文・中国語・韓国語 通信添削講座のご案内】

ネイティブ講師があなたの文章を優しく添削します。
無理なくできる月1回の通信添削講座です。
*随時入会できます。
*便利なコンビニエンスストアでのお支払いです。

指導講師 ●英語:ダミアン・ベイフォード他
●中国語:徐 迎新 ●韓国語:金 銀敬

~講座の流れ~
1.毎月講師からテーマと例文メールを送信します。
2.テーマに合わせて文章を作成し、メールで送信してください。
(各言語に文字数の制限があります)
3.講師がコメントを付けて添削・返信します。

受講料 /
1回/972円 (よみうりカルチャー会員価格)/ 1,080円(一般価格)
3回/2,916円 (よみうりカルチャー会員価格)/ 3,240円(一般価格)
6回/5,832円 (よみうりカルチャー会員価格)/ 6,480円(一般価格)
*コンビニエンスストアでの振込手数料(108円)が別途かかります。

講座の詳細は⇒ http://www.ync.ne.jp/gogaku/tensaku/



5.【スポーツ英語にチャレンジ】

~2020年には東京でオリンピックが開催されます。この機会に
スポーツ英語にチャレンジしてみましょう~

English for  the 2020 Tokyo Olympics!
One Point Sports English ~ How do you say this in English?

Can you swim?
Swimming is a popular event at the Olympic Games.

皆さんは泳ぐことができますか?
水泳はオリンピックにおける人気種目の一つですね。

There are different types of swimming stroke.
泳法(泳ぎ方)はいろいろあります。

the breaststroke (平泳ぎ), the backstroke(背泳ぎ)
the butterfly (バタフライ), and free style (自由形)
Free style is often called “the crawl” .

How do you say 「バタフライが一番得意です。」 in English?

まず、「上手」を考えましょう。
「上手」は “good at” と言います。
例えば、I am good at swimming.  ( 私は泳ぐのが上手です)

「一番得意」は「一番上手」と考えると良いですね。
“good” の最上級 “best” を使うと良いです。
My best stroke is …  または I am best at …  になります。

What is your best stroke?  (どの泳ぎ方が一番得意ですか?)

My best stroke is the butterfly.


*錦糸町センターで「現役記者と英字新聞で学ぶスポーツ英語」講座を
開設しています。
読売新聞英字新聞部記者の並木大さんがユニークな角度でスポーツ英語を
解説します。 (見学・体験レッスンできます)
詳細は ⇒ http://www.ync.ne.jp/kinshicho/kouza/201501-02150010.htm



6. 【Real People Interview 】

~英語圏に住んでいる人の何気ない日常生活をお届けします。
日々の生活や趣味、ご近所の話など、生きた英語に触れてみましょう~

今月は Pen Cooke さんの続きです。

The nearest shops are in the next village which is a mile and a half away.
I usually do my weekly shopping there. I know I should cycle but there’s
a steep hill and the car needs to be run occasionally: that’s my excuse!

The people of Grayingham are friendly and my neighbours are very kind,
looking after the house and taking in the mail when I’m away.

As I’m retired all my time is free. When people ask me what I do I reply
that I either live at home or I live elsewhere. Living alone and having no
responsibilities can feel selfish. Once a fortnight, before the rubbish bins
are emptied by the council, I collect the litter from the street and verges.

That is my contribution to maintaining the creation and environment. Since I
started picking up litter other locals have been much more aware of the
improved appearance of the village: even lending a hand from time to time.
It may not be an enjoyable job but I do notice things which would otherwise
be missed; for example, fungi, wild flowers, birds. There are also rabbits
and hares, foxes and badgers. I haven’t seen the badgers yet.



7.【菅野先生の英語ちょこっと箸休め】

~ 英会話講師で通訳ガイドでもある菅野先生の英語にまつわるちょっと面白
い話をお届けします (不定期) ~

*菅野さんの写真はこちらです↓
http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Noriyo%20Kanno.JPG


長年、読売新聞を愛読していますが、最近さらに新聞を読むのが楽しみに
なりました。昨年12月から始まった「ポケモンといっしょにおぼえよう!英語
でひとこと」のおかげです。毎週月曜から土曜まで、朝刊のどこかに掲載され
ています。小さなコラムですが、ポケモン1体の説明と短い英文がひとつ。
カタカナで発音も載っています。でも、子供向けと思って侮ってはいけません。

Forward march! (前へ進め!)
I can’t take it. (がまんできない)
などは、私もこのコラムで覚えました。

それだけではありません。読売新聞の日曜版には、1週間分の中から出
されたウィークリークイズと、「Mottoひとこと!」として、さらに2つ英文が載って
います。1週間に8つ、役に立つ英語表現を覚えることができるわけです。

この企画が素晴らしいと思うのは、まず、英文が徹底して短いこと。2語から
多くても4語でとても覚えやすい。そして、実用的であること。

Let’s be friends. (友達になろうよ)
I got burned. (やけどした)
Think hard. (よく考えてみて)
など、大人にも子供にもすぐに使えそうな表現ばかりです。

これまでに掲載された分は、「読売プレミアム」のサイトで読むことができ
ます(教育科学→ポケモン英語)。プレミアムに登録すると、ネイティブの発音
を聞くこともできます。

「よみうりプレミアム」ポケモン英語サイト↓
http://premium.yomiuri.co.jp/pc/#!/list_EDUCATION%255fPOKEMON%255fEN


*菅野先生の「カタカナ言葉の落とし穴」は、よみうりカルチャーの情報誌
「よみカル」に好評連載中です。
ホームページの「語学サロン」にも掲載中です。
http://www.ync.ne.jp/gogaku/shittoku/cat529/

☆☆菅野先生が担当しているセンターはこちらです☆☆
→→ 横浜センター
詳しくは http://www.ync.ne.jp/ をご覧ください。



8.【リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~】

~ よみうりカルチャーの英会話講師、リー・フォウラーさんのエッセーを
英語でお届けします。テーマは英文添削講座の課題と同じものです ~

*リーさんの写真はこちらです↓
http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Lee%20Fowler.JPG

今回は2015年1月の課題で「My(sister) and I」 です。
英文添削講座を受講中の皆様、1月の英作文は覚えていらっしゃいますか?
リー先生の作文と読み比べてみてください。

I have two brothers. One is older, the other younger. My elder brother,
Steve, is five years older than me and lives in Germany and my younger
brother, Paul, was born four years after me. He lives in the UK. So, there
is quite an age gap between the three of us.

I don't think we particularly look alike although there is some slight
resemblance. Our voices must be very similar though. When we all lived in
the same house, often our friends would mistakenly take one of us for
the other on the telephone.

We are also quite different personality wise. Steve is the sensible one of
the three of us. He is also very neat and tidy.

Paul is a lot more hot headed and impulsive. I guess I'm between the two in
personality as well as in age.

None of us are good at writing to keep in touch. We do keep in contact
through something called Fantasy Football. It is an online game based on
actual  results of the English Premier League.  It is a good way to keep in
contact without actually having to say anything. A very male approach to
keeping in touch I guess.


☆☆リー先生が担当しているセンターはこちらです☆☆
→→ 北千住・八王子・町屋・金町・錦糸町・横浜・川崎・浦和・大宮
詳しくは http://www.ync.ne.jp/  をご覧ください。



9.【畑でKew・キュー!】

~ ダミアンさんの畑からクイズを出します。 ~

It’s winter, so nothing much is growing in Damian’s garden.
Here are some seeds.

クリックして写真をチェック☆
http://www.ync.ne.jp/lang/picture/hatake2015february.JPG

What will they grow into if they are planted?  Can you guess?
Hints… (from difficult to easy!)

The seeds are quite large.
These seeds are from a Japanese variety.
They are spiky, so you have to be careful not to prick your fingers
when you plant them.
Some varieties of this plant have smooth seeds.

*答えは何でしょう?  メールで回答をお待ちしています。

*先月の答えは「タマネギ / onions」 です。
http://www.ync.ne.jp/lang/picture/hatake2015january.jpg

メールありがとうございました。
*Kew:「Kew Gardens」ロンドン南西部にある王立植物園です。



10.【お知らせ】

◎「世界らん展日本大賞2015」に参加します

「世界らん展日本大賞2015」が2月14日(土)~22日(日)まで、東京
ドーム(文京区)で開催されます。今年もよみうりカルチャーからは
講師陣が参加し、ブースやワークショップ、メインステージでの発表を
行います。会場へお越しの際は、ぜひお立ち寄りください。
詳細は⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2015/02/2015.html
 


◎ 【35周年記念】うれしいキャンペーン

2月20日から、春の新講座や公開講座の受付が始まります。
春の新設講座をご紹介する別刷りが読売新聞朝刊に織り込まれます。
詳細は ⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2015/02/201504campaign.html


◎情報誌「よみカル」春号を2月20日から各センターで配布します

クローズアップ講座は「ソウル&ディスコダンス」と「水彩画」。インタビューは
生け花・池坊の河西叔葉先生。P.13にはメルマガでおなじみ、菅野先生の
「カタカナ言葉の落とし穴」と、韓国語の洪載善先生のMy Soul foodが載って
います。特別付録「おとなのぶらり旅」も付いています。
ホームページで2014-15年冬号を一部公開しています。
詳細は⇒  http://www.ync.ne.jp/yomicul/2014/11/2014_3.php



◎「第4回よみうりリレーマラソン」開催

仲間同士や家族でたすきをつなぐ「第4回よみうりリレーマラソン in 東京
サマーランド」を開催します。2~10人のチームで42.195キロを走る部と、
1~5人で10キロを走る部があります。仲間で完走する達成感を味わって
みませんか。ゲストランナーは谷川真理さん。
【日時】2015年3月14日(土)午前10:30スタート
【会場】東京サマーランド(東京・あきる野市)
詳細は⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2014/11/2015yomiurirelay.html


◎2015年5月 ウィーン国際音楽祭のご案内

音楽の聖地オーストリア・ウィーンで、感動のステージに立ってみませんか?
日ごろの練習成果を発表する「ウィーン国際音楽祭」を、ウィーン・フィル
ハーモニー管弦楽団の本拠地としても有名な楽友協会内にあるブラームス・
ホールで開催します。
詳細は⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2014/09/20155.html


◎「オーストリアワインと美食&スイーツの旅」参加者募集

2015年5月に開催するオーストリア・ウィーンとの文化交流イベント「ウィーン
国際音楽祭」参加の旅シリーズとして、「オーストリアワインと美食&スイーツ
の旅」(5月26日~6月1日)の参加者を募集しています。
詳細は⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2014/10/5.html


◎「第4回よみうり美術展」出展 受付中

よみうりカルチャー美術講座の受講者と、一般の美術愛好者を対象に
開催する公募展です。「審査部門」と「来場者投票部門」で優秀作品を
選考します。奮ってご応募ください。

【会期】 2015年6月5日(金)~8日(月)
【会場】 東京芸術劇場「展示ギャラリー1・2」(池袋駅西口)
【出展申込】 2015年4月20日(月)まで
(最大400点の展示。先着順で申込み。定数になり次第締め切ります)
詳細は⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2014/11/2015yomiuri_art.html


◎ 「よみカル ポイント」 たまります

定期講座受講料に応じてポイントがたまる「よみカル・ポイント」はご存じ
ですか?200円(税抜き)につき1ポイント(クレジットカード利用は400円で
1ポイント)がたまります。たまったポイントは定期講座の受講料にご利用
いただけます。
詳細は ⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2013/12/post_134.html


◎フリーメールの場合、こちらからのメールがゴミ箱や迷惑メールフォルダ
に勝手に分類されたり、迷惑メールと混同して削除されてしまったりするこ
とがあります。また、携帯電話での場合、受信可能の設定になっているか
ご確認ください。(迷惑メールフィルタ設定になっていると受信できません)


◎メルマガの配信は毎月15日です。16日になっても届かない場合は
ご確認の上、お手数ですが、yomiten@ync.ne.jp までご連絡ください。
(土日、祝日にかかる際は配信日が変わることもあります)


◎このメルマガはパソコン対応です。携帯電話でご覧いただくことも可能
ですが、サイトへのアクセス、写真、動画の再生等には大量のパケット
通信料がかかりますのでご注意ください。通信料はお客様負担となりま
す。また機種によりご利用できない場合もあります。


◎配信済みのメールマガジンはこちらからご覧いただけます
http://www.ync.ne.jp/gogaku/magazine-list.php
◎配信停止を希望の際はこちらから解除をお願いします
http://www.ync.ne.jp/magazine/mailform.html


11.【編集後記】

よみうりカルチャー本部のある清澄白河に、先週コーヒー界のapple
と呼ばれる米国のコーヒー店がオープンしました。「サードウェーブ
(第3の波)コーヒー」の代表格とも言われるお店らしく、初日は
3~4時間待ちだったそうです。この寒空の下、長時間並んで味わった
コーヒーは格別だったことでしょう。私はコーヒーには全く疎いため、
「第3の波」と聞いてもピンとこないのですが、混雑がひと段落した頃
にでも足を運んでみようかなと思います。


今月号もお読みいただき、ありがとうございます。
また3月のメールマガジンでお会いしましょう。

●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●
【Yomiten】 よみカル英文メールマガジン
発行者:読売・日本テレビ文化センター
センター支援局
  ホームページ:http://www.ync.ne.jp/
●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●