よみカル英文メルマガ第55号(2014年9月)

【Yomiten】 よみカル英文メールマガジン第55号(2014年9月)

よみうりカルチャーが月に1回配信しているメールマガジンです。
やさしい英語エッセーや、外国人講師の横顔紹介、役立つ英語表現などを
楽しく紹介しています。その他、よみうりカルチャーのお薦め講座、人気展
覧会のチケットプレゼントなど、盛りだくさんの情報をお届けします。

■目次■
1.  ダミアンの山あり谷あり ~英文エッセー~
2.  今月のおすすめ講座
3. 今月のプレゼント(~ 日本国宝展ほか  ~)
4.  英文・中国語・韓国語通信添削講座のご案内
5.  スポーツ英語にチャレンジ
6.  Real People Interview
7.  菅野先生の英語ちょこっと箸休め
8.  リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~
9.  畑でKew・キュー
10. お知らせ
11. 編集後記

************************************************************

1.【ダミアンの山あり谷あり ~英文エッセー~】

~ よみうりカルチャーの英会話講師、ダミアン・ベイフォードさんが遭遇し
た面白いエピソードを英語でお届けします ~

My son said a student at his school called Kazumi had won a prize.  When
I asked what “she” had won the prize for, he corrected me.

“Kazumi is a boy.” he said.

I was a little surprised, but I know there are some Japanese names that
can be used for both boys and girls.  It is the same in English.  You don’t
know if a “Sam” or a “Pat” is a boy or a girl.

I told my son, “I know the best boy’s name for a girl!”

“What’s that?” he asked.

“Amanda!”  (a man だ)


☆ダミアンさんの公開講座情報はこちらです:
京葉センター/ 10月15日(水)
http://www.ync.ne.jp/keiyo/kouza/201410-18021410.htm
錦糸町センター/ 11月29日(土) 文化祭
http://www.ync.ne.jp/kinshicho/kouza/201410-18020031.htm
http://www.ync.ne.jp/kinshicho/kouza/201410-18020032.htm

*11月29日(土)、30日(日)に、錦糸町センターで文化祭を開催します。
ダミアンさんの公開講座以外にも外国語の公開講座を多数ご用意しています。
(受講料各1,080円)
詳細は⇒
http://www.ync.ne.jp/kinshicho/reservation/kouza_view.php?genre=18&center%5B%5D=kinshicho&page=button

★よみカル広場でダミアンさんの「英語の裏ワザ」を掲載中
(更新不定期)⇒ http://www.ync.ne.jp/gogaku/shittoku/urawaza/


2.【今月のおすすめ講座】

~ おすすめの公開講座を紹介します ~

*お問い合わせ、お申し込みは、センター支援局 / 各センターへお願
いします。
*「会員」とは、よみうりカルチャーの会員証をお持ちの方を指します。
  メールマガジン会員とは異なりますので、ご注意ください。

―――――――――――――――――――――――――――――――
1. 新橋演舞場「花形歌舞伎」
   事前解説レクチャー付き 観劇講座
―――――――――――――――――――――――――――――――
四代目市川猿之助襲名後、新橋演舞場での待望の歌舞伎公演です。
観劇前に、演目や出演俳優の解説、歌舞伎のこぼれ話など観劇が
より楽しくなるレクチャーをお届けします。

◆日   時◆ 10月9日(木) 10:00 レクチャー   11:00 開演
◆会 場◆ 新橋演舞場(東京・東銀座)
◆演 目◆ 一「俊寛(しゅんかん)」
                  二「金幣猿島郡(きんのざいさるしまだいり)」
                  市川猿之助宙乗り相勤め申し候
◆講 師◆ イヤホンガイド解説員 佳山 泉
◆受講料◆ 一般 15,000円 会員14,500円 (1等席代、お弁当代含む)
詳細は ⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2014/08/109.html

★ お申し込みはセンター支援局へ (03-3642-4301)

―――――――――――――――――――――――――――――――
2. 天王洲 銀河劇場
「奇跡の人」アフタートーク付き観劇講座
―――――――――――――――――――――――――――――――
家庭教師アニー・サリヴァンと三重苦の少女ヘレン・ケラーを題材に
した物語。終演後に2014年読売演劇大賞・最優秀演出家賞受賞の
森新太郎さんから作品の魅力などを伺います。出演は木南晴夏、
高畑充希ほか。

◆日   時◆ 10月16日(木) 13:30 開演
◆会 場◆ 天王洲 銀河劇場(東京・品川)
◆講 師◆ 演出家 森 新太郎
◆受講料◆ 一般 8,800円 会員8,500円 (S席代含む)
詳細は ⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2014/08/1016.html

★ お申し込みはセンター支援局へ (03-3642-4301)

―――――――――――――――――――――――――――――――
3. 帝国劇場・ミュージカル
    「モーツァルト!」観劇と山崎育三郎アフタートーク
―――――――――――――――――――――――――――――――
大ヒットミュージカル「モーツァルト!」が4年ぶりに帝国劇場に戻って
きます。終演後はモーツァルト役の山崎育三郎さんを迎え、作品の
魅力や役作りなどについて伺います。

◆日   時◆ 11月30日(日) 12:30開演
◆会 場◆ 帝国劇場(東京・丸の内)
◆受講料◆ 一般 13,500円 会員13,000円(S席代含む)
詳細は ⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2014/08/1130.html

★ お申し込みはセンター支援局へ (03-3642-4301)



3.【今月のプレゼント】
*このメールマガジンの配信を受けている方限定です。
――――――――――――――――――――――――――――――
    日本国宝展 ~祈り、信じる力~
――――――――――――――――――――――――――――――
◎ 東京国立博物館 (東京・上野公園)
2014年10月15日~12月7日有効の招待券 1組2名様

平成以降では3回目となる、東京国立博物館の日本国宝展。
時空を超えて、約120件の国宝が終結します。本展覧会には
正倉院宝物が特別出品されます。
詳細は ⇒
http://www.tnm.jp/modules/r_free_page/index.php?id=1648


*住所・氏名・電話番号・メルマガの感想をひとこと記入し、
yomiten@ync.ne.jp 宛てにメールでご応募ください。
*件名に「9月プレゼント」と入力してください。(締め切りは9月20日)
*当選者の発表は、プレゼントの発送をもって代えさせていただきます。



4.【英文・中国語・韓国語 通信添削講座のご案内】

ネイティブ講師があなたの文章を優しく添削します。
無理なくできる月1回の通信添削講座です。
*随時入会できます。
*便利なコンビニエンスストアでのお支払いです。

指導講師 ●英語:ダミアン・ベイフォード他
●中国語:徐 迎新 ●韓国語:金 銀敬

~講座の流れ~
1.毎月講師からテーマと例文メールを送信します。
2.テーマに合わせて文章を作成し、メールで送信してください。
(各言語に文字数の制限があります)
3.講師がコメントを付けて添削・返信します。

受講料 /
1回/972円 (よみうりカルチャー会員価格)/ 1,080円(一般価格)
3回/2,916円 (よみうりカルチャー会員価格)/ 3,240円(一般価格)
6回/5,832円 (よみうりカルチャー会員価格)/ 6,480円(一般価格)
*コンビニエンスストアでの振込手数料(108円)が別途かかります。

講座の詳細は⇒ http://www.ync.ne.jp/gogaku/tensaku/



5.【スポーツ英語にチャレンジ】

~2020年には東京でオリンピックが開催されます。この機会に
スポーツ英語にチャレンジしてみましょう~

English for  the 2020 Tokyo Olympics!
One Point Sports English ~ How do you say this in English?

Do you like tennis?
There are a lot of tennis competitions all around the world.

世界中で数多くのテニス大会が開催されています。
錦織選手が全米オープンで準優勝という快挙を達成しましたね。

勝ち進んでいく時に使われる表現はどんなものがあるでしょうか。

How do you say 「4強に入りました!」in English?

通常、「強」は strong になりますが、スポーツの場合は
“last” または “best” と言います。

「最後まで残っている選手」「一番良い選手」というわけなので
「4強」は “last 4”  または  “best 4” となります。

“大会で4 強に入る”は、4強に「届く」という考え方になります。
「届く」は “reach” 、つまり “He reached the last 4!”  と言います。

もちろん、「準決勝」と言ってもOKです。
"He reached the semifinals"

準決勝戦で勝ったら、決勝戦ですね。
決勝の場合は "the final" と言います。

Congratulations to Kei Nishikori on reaching the final of the American
Open!


*2014年4月から錦糸町センターで「現役記者と英字新聞で学ぶスポーツ英語」
講座がスタートしました。
読売新聞英字新聞部記者の並木大さんがユニークな角度でスポーツ英語を
解説します。 (見学・体験レッスンできます)
詳細は ⇒ http://www.ync.ne.jp/kinshicho/kouza/201410-02150010.htm

★錦糸町センターの文化祭で、並木記者の公開講座があります。
詳細は ⇒
http://www.ync.ne.jp/kinshicho/kouza/201410-18020044.htm
http://www.ync.ne.jp/kinshicho/kouza/201410-18020045.htm



6. 【Real People Interview 】

~英語圏に住んでいる人の何気ない日常生活をお届けします。
日々の生活や趣味、ご近所の話など、生きた英語に触れてみましょう~

今月は Andy Jennings さんです。

1. What country would you like to visit?
Mexico.
    Why?
The culture, the ancient cities, the old civilization(s).

2. If you won 100 million pounds what would you do?
Don’t get me started...

3. If you could be someone else for a day, who would it be?
A re-enactor stunt-rider.

What would you do as that person?
One of those guys who rides a horse, wears medieval armour,
and jousts in a tournament for public displays.

4. Do you have any pets?
No.

5. Can you cook? What is your best dish?
No speciality, but I make a good stew, an acceptable omelette,
and a fair fry-up.

6. What kind of clothes do you like to wear?
Relaxed, comfortable clothes. Cotton trousers are my favourite.



7.【菅野先生の英語ちょこっと箸休め】

~ 英会話講師で通訳ガイドでもある菅野先生の英語にまつわるちょっと面白
い話をお届けします (不定期) ~

*菅野さんの写真はこちらです↓
http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Noriyo%20Kanno.JPG


日本語と英語が「犬」と「dog」のようにいつも1対1で対応していれば楽なの
ですが、そううまくはいきません。実際、そうでない言葉がいくつもあります。

その最たるものが「何番目の」。これに相当する英単語がないばかりに、
これまでいろいろと苦労(?)を重ねてきました。

例えば、「オバマは何代目の大統領ですか?」と聞きたい時は、
How many presidents were there before Obama?

あるいは知っている例を引き合いに出して
Lincoln is the first president.  How about Obama?

「彼はあなたの何番目のお子さんですか?」は
Is he your oldest child?
とカマをかけたりします。

What number president is Obama?
はかなり使いやすい表現ですが、これは「何番目の子供」に応用できません。

ところが、最近面白い発見をしました。「How manieth」(何番目の)という造語で
日本人の言語学者、斎藤秀三郎氏が考え、昭和3年に「斎藤和英大辞典」で紹介
しています。

これを使うと、「オバマは何代目の大統領ですか?」は
How manieth president is Obama?

「彼はあなたの何番目のお子さんですか?」は
How manieth child is he?

と、どちらも実に簡単に聞くことができます。

ただ残念なことに、この造語は認知度がいまいちで、日本人でもネイティブでも
使うのを聞いたことがありません。でも、英語も国際化の時代、ぜひこの便利な
造語を受け入れてほしいものです。


*菅野先生の「カタカナ言葉の落とし穴」は、よみうりカルチャーの情報誌
「よみカル」に好評連載中です。
ホームページの「語学サロン」にも掲載中です。
http://www.ync.ne.jp/gogaku/shittoku/cat529/

☆☆菅野先生が担当しているセンターはこちらです☆☆
→→ 横浜、大森センター
詳しくは http://www.ync.ne.jp/ をご覧ください。



8.【リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~】

~ よみうりカルチャーの英会話講師、リー・フォウラーさんのエッセーを
英語でお届けします。テーマは英文添削講座の課題と同じものです ~

*リーさんの写真はこちらです↓
http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Lee%20Fowler.JPG

今回は2014年8月の課題で「A Meal I Had 」 です。
英文添削講座を受講中の皆様、8月の英作文は覚えていらっしゃいますか?
リー先生の作文と読み比べてみてください。

A meal on an airplane is rarely memorable. When flying economy class, the
meal is at best so-so. Often it is mostly inedible. However, I once had one
of the best meals I have ever had on an airplane.

I was on my return flight from Copenhagen to Tokyo on SAS airlines
(Scandinavian Air). I checked in with no trouble and received my economy
class boarding pass. When it came time to board I was told my seat had
changed and was given a new boarding pass for first class. So lucky!

Soon into the flight it was time for the meal. We were handed a beautiful
looking menu and a wine list. Then a man in full chef’s uniform (including
a puffy Chef’s hat) appeared and gave a full explanation of the menu. For
my starter, I had the cold meat selection which included Elk and Reindeer
meat, two meats I have never tasted before.

The Elk was a little chewy but full of flavor. The Reindeer was more tender
and very enjoyable.  My main course was braised beef. It was so tender and
almost melted in the mouth. So delicious! The dessert was a seasonal fruit
tart with lemon sorbet.  A perfect finish to a wonderful meal.

All the dishes were served on proper plates and presented like a top class
restaurant. If the meal was not enough, there was a small bar with coffee,
cakes, sandwiches and fresh Danish pastries available through the whole
flight. Now I understand why first class is so expensive.


☆☆リー先生が担当しているセンターはこちらです☆☆
→→ 北千住・八王子・町屋・金町・錦糸町・横浜・川崎・浦和・大宮
詳しくは http://www.ync.ne.jp/  をご覧ください。



9.【畑でKew・キュー!】

~ ダミアンさんの畑からクイズを出します。 ~

Here is a picture of a weed in Damian's garden.

クリックして写真をチェック☆

http://www.ync.ne.jp/lang/picture/hatake2014september.jpg

What is it?  Can you guess?

Hints… (from difficult to easy!)

It grows out of control in wet soil.
It is native to Japan, Korea and China.
It has white flowers and heart shaped leaves.
It can be used to make a kind of “detox” tea.

*答えは何でしょう?  メールで回答をお待ちしています。

*先月の答えは「 Okra / オクラ  」 です。
http://www.ync.ne.jp/lang/picture/hatake2014august.JPG

メールありがとうございました。
*Kew:「Kew Gardens」ロンドン南西部にある王立植物園です。



10.【お知らせ】

◎10月期のお得なキャンペーン情報です
詳細は ⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2014/08/10_5.html



◎読売新聞 英字紙「Japan News ジャパン・ニューズ」からのお知らせ

読売新聞東京本社英字新聞部は、「ジャパン・ニューズ」掲載の記事をまと
めた電子書籍「Diplomatic War in East Asia」をアマゾンから出版しました。
尖閣問題や日韓関係を取り上げた政治面の連載「政治の舞台」と、中央公
論に掲載された記事を合わせて翻訳し、新潮社刊「『日中韓』外交戦争」との、
いわば日米同時出版を実現したものです。読売のすぐれた素材を、デジタル
書籍にして海外で発売するキャンペーンの第1弾です。
詳細は ⇒
http://the-japan-news.com/blog/article/73022

http://www.amazon.co.jp/Diplomatic-War-East-Asia-Century-ebook/dp/B00LQVI3XS/ref=sr_1_1?s=digital-text&ie=UTF8&qid=1406781858&sr=1-1&keywords=diplomatic+war



◎情報誌「よみカル」秋号を各センターで配布しています。
秋号のクローズアップ講座はかっぽれとステンドグラス 。インタビューは
囲碁。P.17にはメルマガでおなじみ、菅野先生の「カタカナ言葉の落とし
穴」と、イタリア語のアドリアーノ・ペレグリーニ先生のお国自慢が載って
います。
その他、よみカル300号を記念して、宿泊券などが当たる秋のスペシャ
ルプレゼントをご用意。1,080円で体験できるお得な「ワンレッスンおため
しチケット」も付いています。
ホームページで2014年秋号を一部公開しています。
     詳細は⇒  http://www.ync.ne.jp/yomicul/2014/08/2014_2.php


◎ 「よみカル ポイント」 始まりました
定期講座受講料に応じてポイントがたまる「よみカル・ポイント」はご存じ
ですか?200円(税抜き)につき1ポイント(クレジットカード利用は400円で
1ポイント)がたまります。たまったポイントは定期講座の受講料にご利用
いただけます。
詳細は ⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2013/12/post_134.html


◎フリーメールの場合、こちらからのメールがゴミ箱や迷惑メールフォルダ
に勝手に分類されたり、迷惑メールと混同して削除されてしまったりするこ
とがあります。また、携帯電話での場合、受信可能の設定になっているか
ご確認ください。(迷惑メールフィルタ設定になっていると受信できません)


◎メルマガの配信は毎月15日です。16日になっても届かない場合は
ご確認の上、お手数ですが、yomiten@ync.ne.jp までご連絡ください。
(土日、祝日にかかる際は配信日が変わることもあります)


◎このメルマガはパソコン対応です。携帯電話でご覧いただくことも可能
ですが、サイトへのアクセス、写真、動画の再生等には大量のパケット
通信料がかかりますのでご注意ください。通信料はお客様負担となりま
す。また機種によりご利用できない場合もあります。


◎配信済みのメールマガジンはこちらからご覧いただけます
http://www.ync.ne.jp/gogaku/magazine-list.php
◎配信停止を希望の際はこちらから解除をお願いします
http://www.ync.ne.jp/magazine/mailform.html


11.【編集後記】

代々木公園の蚊からデング熱ウイルスが検出され、公園の閉鎖、蚊の
駆除が行われているというニュースが大きく報じられています。同じ場所
にいても蚊に刺されやすい人と刺されにくい人がいるそうです。暗い色の
服を着る人、お酒を飲む人、よく汗をかく人、体温の高い人は刺されやす
いのだとか。O型の人は刺されやすいといううわさも聞きますが、はたして
本当でしょうか。まだしばらくは薄着で過ごせる気候ですが、蚊に刺されな
いよう、肌の露出は少なめにした方がよいですね。

今月号もお読みいただき、ありがとうございます。
また10月のメールマガジンでお会いしましょう。

●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●
【Yomiten】 よみカル英文メールマガジン
発行者:読売・日本テレビ文化センター
センター支援局
  ホームページ:http://www.ync.ne.jp/
●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●