よみうり英文メルマガ第48号(2014年2月)

【Yomiten】 よみうり英文メールマガジン第48号(2014年2月)

 このメールマガジンはよみうりカルチャーの≪Yomiten≫に登録いただいて
いる方にお届けしています。(パソコン対応・月1回配信)
 やさしい英語エッセーや、外国人講師の横顔紹介、よみうりカルチャーの講
座情報など、盛りだくさんの情報をお届けします。

■目次■
1.  ダミアンの山あり谷あり ~英文エッセー~
2.  今月のおすすめ講座
3. 今月のプレゼント(~ 大江戸と洛中  ~)
4.  英文・中国語・韓国語通信添削講座のご案内
5.  英語で救急Q
6.  Real People Interview
7.  菅野先生の英語ちょこっと箸休め
8.  リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~
9.  畑でKew・キュー
10. お知らせ
11. 編集後記

************************************************************

1.【ダミアンの山あり谷あり ~英文エッセー~】

~ よみうりカルチャーの英会話講師、ダミアン・ベイフォードさんが遭遇し
た面白いエピソードを英語でお届けします ~


We went to Disneyland a few days ago.  It was very crowded, and it was
very cold waiting in line for rides, but we had a great time.

Because we waited for a long time for the last ride we wanted to go
on, we left later than we had intended.  By the time we got home,
there wasn’t time to do any shopping, and neither my wife nor I
 wanted to cook dinner.

“That’s okay!” said my son.  “It’s late, so we can have late
food!”

“What do you mean?” asked my wife.

“You know,” he said, “late food, food from the freezer that you
heat up.”

“reito” (冷凍) food!

*ダミアンさんの写真/動画はこちらです(パソコン対応)
(写真)⇒ http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Damian2.JPG
(動画)⇒ http://www.ync.ne.jp/gogaku/2011/05/post_41.php

よみカル広場でダミアンさんの「英語の裏ワザ」を掲載中
(更新不定期)⇒ 
http://www.ync.ne.jp/gogaku/shittoku/urawaza/index.php



2.【今月のおすすめ講座】

~ おすすめの公開講座を紹介します ~
 
*お問い合わせ、お申し込みは、各センター/支援局へお願いします。

――――――――――――――――――――――――――――――
1.   ~台湾文化部との共催~ 
  台湾書道家 張炳煌(チャン・ベン ファン) 講演会
   「台湾書道の新しい気運」 (入場無料) 
――――――――――――――――――――――――――――――
台湾書道界の第一人者で中華民国書学会会長の張炳煌さんをお招きし、
台湾書道の魅力をお話しいただきます。また、講演の中で、張さんが皆様
の目の前で筆をとって解説します。パソコンで書くデジタル書道システムの
開発にもかかわり、今回の講演でも実演します。
 
◆日 時◆ 3月8日(土) 14:00~15:30 (会場13:30)
◆定 員◆ 90名 (先着順)
◆会  場◆ 大手町サンスカイルーム (JR東京駅日本橋口徒歩3分)
★お申し込み  センター支援局(03-3642-4301)
☆ 詳細は ⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2014/02/post_139.html


―――――――――――――――――――――――――――――――
2.  新橋演舞場・スーパー歌舞伎公演
   ~スーパー歌舞伎Ⅱ レクチャー付き観劇講座~
―――――――――――――――――――――――――――――――
スーパー歌舞伎を受け継ぐ四代目市川猿之助の待望の新作が新橋演舞場に
登場します。開演前のレクチャーで、スーパー歌舞伎の歴史や魅力について
学び、公演をより一層お楽しみください。出演は市川猿之助、佐々木蔵之介
ほか。

◆日 時◆ 2014年3月24日(月) 11:00 開演 (レクチャー 10:15~)
◆演 目◆ 「空ヲ刻ム者-若き仏師の物語-」
◆受講料◆ 16,000円(一等A席代、お弁当代含む)
◆講 師◆ 鈴木 多美(イヤホンガイド解説者)
★お申し込み  センター支援局(03-3642-4301)


―――――――――――――――――――――――――――――――
3. 日生劇場・ミュージカル公演
  「ラブ・ネバー・ダイ」 レクチャー付き観劇講座
―――――――――――――――――――――――――――――――
 世界27か国で上演されたミュージカル「オペラ座の怪人」。主人公ファント
 ムの失踪から10年後の世界を描いた作品です。開演前のレクチャーは、
 本公演のプロデューサーを迎え、見どころや壮大な舞台セット、こだわりの
 衣装など、観劇をより深く楽しめる話が満載です。
 ファントム役は市村正親と鹿賀丈史のWキャスト。当日の出演は、鹿賀丈
 史、濱田めぐみ、田代万里生ほか。

◆日 時◆  2014年4月16日(水) 13:30 開演 (レクチャー 12:30~)
◆受講料◆ 12,000円(S席代含む)
◆講 師◆ 公演プロデューサー
★お申し込み  センター支援局(03-3642-4301)



3.【今月のプレゼント】
*このメールマガジンの配信を受けている方限定です。

――――――――――――――――――――――――――――――
  江戸東京博物館 開館20周年記念特別展   
   大江戸と洛中  ~アジアのなかの都市景観~ 
――――――――――――――――――――――――――――――
◎江戸東京博物館 (東京・両国)
2014年3月18日~5月11日有効の招待券 2組4名様

江戸時代の代表的な都市と言えば、江戸と京都。この大都市を比較すると、
どんな特徴があるでしょうか。アジアそして世界を意識した視点で江戸時代
の都市を考える展覧会です。
詳細は⇒ 
http://www.edo-tokyo-museum.or.jp/exhibition/special/2013/03/index.html

*住所・氏名・電話番号・メルマガの感想をひとこと記入し、
yomiten@ync.ne.jp 宛てにメールでご応募ください。
*件名に「2月プレゼント」と入力してください。(締め切りは2月25日) 
*当選者の発表は、プレゼントの発送をもって代えさせていただきます。



4.【英文・中国語・韓国語 通信添削講座のご案内】 

ネイティブ講師があなたの文章を優しく添削します。 
無理なくできる月1回の通信添削講座です。 
*随時入会できます。
*便利なコンビニエンスストアでのお支払いです。 

指導講師 ●英語:ダミアン・ベイフォード他
●中国語:徐 迎新 ●韓国語:金 銀敬

~講座の流れ~
①毎月講師からテーマと例文メールを送信します。
②テーマに合わせて文章を作成し、メールで送信してください。 
(各言語に文字数の制限があります)
③講師がコメントを付けて添削・返信します。

受講料:
1回/1,050円 (よみうりカルチャー会員価格)/ 1,155円(一般価格)
3回/2,940円 (よみうりカルチャー会員価格)/ 3,255円(一般価格)
6回/5,775円 (よみうりカルチャー会員価格)/ 6,405円(一般価格)

講座の詳細は⇒ http://www.ync.ne.jp/gogaku/tensaku/



5.【英語で救急Q】

~ 病気や医療にまつわる「へえ、そうなんだ」という英単語や表現をお届け
します ~

パソコンなどをずっと使っていると疲れますね。
I have been typing all day.  Ouch!
 How do you say 「肩がこっている」 in English?

「肩」は英語で “shoulder” と言います。
この場合の意味の「こり」 は “stiff” と訳すことが多いです。 
しかしながら “I have a stiff shoulder” という表現にはいくつか問題
があります。

まず“a stiff shoulder” は片方の肩だけです。せめて「両肩」にしたいと
ころですね。
ならば “I have stiff shoulders” または
 “I feel stiff in the shoulders.” がより良いとか思います。
しかし、これでもあまり自然な言い方ではありません。

そもそも英語圏の人にとっては、頭から腕につながる筋肉は「肩」ではなく、
「首」と考えています。そうすると、 “stiff shoulders” ではなく、 
“stiff neck” が最も言いたい表現に近いかもしれません。

I have a stiff neck.

肩の関節に問題がある場合(例えば五十肩) は、“shoulder” を
使います。
I have a frozen shoulder. 「五十肩です」

I hope you feel better soon.  (お大事に)

*イギリスでは、救急・警察・消防に通報する際は「999」を使います。



6. 【Real People Interview 】

~英語圏に住んでいる人の何気ない日常生活をお届けします。
 日々の生活や趣味、ご近所の話など、生きた英語に触れてみましょう~


今月はAnna Ground さんです。

Hello, my name is Anna.

I am trained as a registered nurse and worked for many years in
hospitals and local surgeries.  Since having my children however, I
found working shifts difficult, so now I co-own a boutique with my
sister, selling ladies' clothing, jewellery and handbags.

I grew up in the seaside village of Mundesley on the North Norfolk
coast.  After University and living and working in Yorkshire for six
years, I returned to live in a village a few miles from Mundesley.

I am married to Tom who is an Architect and we have three daughters,
Martha (who is 15 yrs old), Eleanor (13) and Beth (11).  My parents
live next door to us, so my children have a very close relationship
with their Grandparents.   They also spend a lot of time with their
cousins.

Annaさんの写真はこちらです
http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Anna%20family%202picture.jpg



7.【菅野先生の英語ちょこっと箸休め】

~ 英会話講師で通訳ガイドでもある菅野先生の英語にまつわるちょっと面白
い話をお届けします (不定期) ~

*菅野さんの写真はこちらです↓(パソコン対応)
http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Noriyo%20Kanno.JPG 

 
 英語を勉強していると、街中や電車の中で外国人が話す英語につい耳をそば
だててしまうことはありませんか? 外国人同士が話す英語は、文字通りナ
チュラルスピードで聞き取りにくいのですが、一部でも聞き取れると嬉しくな
りますね。私も、英語で談笑している外国人のグループを見かけるたびに、盗
み聞きするつもりなど毛頭ないのですが、気がつくと、怪しまれない程度にに
じり寄って耳ダンボになっていることがよくあります。
 比較的聞き取りやすいお薦め(?)のグループを挙げると、

・小さい子供連れのママ集団
母親が子供に話しかける英語はゆっくりで聞き取りやすい。母親同士の会話も
身近な話題が多くてわかりやすい。

・外国人と日本人のカップル
一方が日本人だと会話がスローになる。ただし、ずっと聞いていると「はいは
い、ごちそうさま」と言いたくなる。

・親子連れの旅行者
旅行者は今いる国や今見ているものの話題が多く、何を話しているか見当
をつけやすい。親が子供に何かを説明する英語も易しい表現でわかりやすい。

 ただ、私達には勉強でも、当の外国人にはとんだ迷惑かもしれません。怪し
い日本人だと思われないように、くれぐれもご注意を!


*菅野先生の「カタカナ言葉の落とし穴」は、よみうりカルチャーの情報誌
「よみカル」に好評連載中です。
ホームページの「語学サロン」にも掲載中です。 
⇒ http://www.ync.ne.jp/gogaku/shittoku/cat529/

☆☆菅野先生が担当しているセンターはこちらです☆☆
→→ 横浜、大森センター
詳しくは http://www.ync.ne.jp/ をご覧ください。



8.【リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~】

~ よみうりカルチャーの英会話講師、リー・フォウラーさんのエッセーを
英語でお届けします。テーマは英文添削講座の課題と同じものです ~

*リーさんの写真はこちらです↓(パソコン対応)
http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Lee%20Fowler.JPG

今回は2014年1月の課題で「A Building」 です。
英文添削講座を受講中の皆様、1月の英作文は覚えていらっしゃいますか?
リー先生の作文と読み比べてみてください。

My first full time job was at some offices in central London. The
 offices were on a street called Carlton House Terrace, located at
the end of Lower Regent Street. The buildings there are beautiful,
white, four storey buildings. They were built in 1827 and were
 originally high class residences. The back of the terrace faces
 St. James’s Park and the Mall and is a few minutes’ walk from
 Buckingham Palace. The whole terrace is illuminated at night.

The offices that I worked at were at number 3 and 4 Carlton House
Terrace. The front entrance is very grand. There are white, Roman
style pillars and as you enter the hallway you will find a beautiful
sweeping staircase. It was once the residence of former Prime Minister
Gladstone.

The office I worked in was less glamorous though. It was in the
basement. The basement was huge. It used to be the area for the
‘downstairs’ staff such as maids, cooks, footmen and so on. It even
had a tradesman’s entrance that was useful for sneaking out of the
office. As well as the grand main staircase, there was an almost
secret back staircase that was used by the maids to move around
unseen.

People said the building had a ghost called The Grey Lady. I never saw
her myself, but several co-workers claimed to have encountered her.

One morning I arrived for work as usual. Outside the building were
loads of fire engines. A fire had started on the third floor during
the night. The interior of the third and fourth floors were totally
burnt out and the rest of the building was severely damaged by the
water used to put the fire out. Fortunately, the structure of the
building remained intact and was later restored to its former glory.
However, it was to be the last day I worked in that wonderful
building.


☆☆リー先生が担当しているセンターはこちらです☆☆
→→ 北千住・八王子・金町・錦糸町・横浜・川崎・浦和・大宮セ
ンター
詳しくは http://www.ync.ne.jp/ をご覧ください。



9.【畑でKew・キュー!】

~ ダミアンさんの畑からクイズを出します。 ~

Here is a picture of some plants in Damian’s garden.

クリックして写真をチェック☆
http://www.ync.ne.jp/lang/picture/hatake%202014feb.JPG

What are they?  Can you guess?

Hints… (from difficult to easy!)

They are biennial plants.
They are a relative of parsley.
You can eat the leaves and the roots.
The roots can come in many colors.

Send your answers in an email to yomiten@ync.ne.jp

Damian will send a personal message of congratulations
 to all those who get the answer correct!


*答えは何でしょう?  メールで回答をお待ちしています。

*先月の答えは「 blueberry(ブルーベリー) 」 です。

http://www.ync.ne.jp/lang/picture/hatake201401.jpg


正解率は  100   %でした。
メールありがとうございました。

*Kew:「Kew Gardens」ロンドン南西部にある王立植物園です。



10.【お知らせ】

◎ 『手工芸フェア開催』
 
手工芸、美術、フラワーアレンジメント講座の講師と受講者による、手作り品
の展示即売会です。手作りの楽しさを実感できる体験コーナーや、東北応援物
産などもご用意します。 (入場無料)
   日時:2月20日(木) 13:00~17:00
       2月21日(金),22日(土) 10:00~17:00
   会場:東京都立産業貿易センター浜松町館 5階第2展示室
詳細は ⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2013/11/2022.html


◎2月20日から情報誌「よみカル」春号を各センターで配布します。
春号の特集は「健康」。大森の足腰健康ステーション、横浜の「きくち体操」
 と女子空手をクローズアップします。P.12にはメルマガでおなじみ、菅野先
生の「カタカナ言葉の落とし穴」と、フランス語のグレゴリー・ラメール先生
のお国自慢が載っています。
ホームページで2013-14年冬号特集を一部公開しています。
詳細は⇒ http://www.ync.ne.jp/yomicul/2013/11/2013-14.php


◎ 『よみうり リレーマラソン』参加者募集中 

仲間同士や家族でたすきをつなぐ「第3回よみうり リレーマラソン in
東京サマーランド」が2014年3月15日に開催されます。
 2~10人のチームで42.195キロを走る部と、1~5人で10キロを走る
部があります。仲間で完走する達成感を味わってみませんか。
現在参加チームを募集中です。(締め切りは2月23日まで延長)
詳細は ⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2013/11/201415.html


◎ 「よみカル ポイント」 始まりました

2013年10月期受講受け付けから、定期講座受講料に応じてポイント
がたまる「よみカル・ポイント」をスタートさせました。
詳細は ⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2013/12/post_134.html


◎国際医療福祉大学大学院キャンパス(青山一丁目駅)で毎週火・
水曜日に各種講座を開講しています。
お問い合わせは恵比寿センター (03-3473-5005)へ。
詳細は⇒ http://www.ync.ne.jp/aoyama/


◎フリーメールの場合、こちらからのメールがゴミ箱や迷惑メールフォルダ
に勝手に分類されたり、迷惑メールと混同して削除されてしまったりするこ
とがあります。また、携帯電話での場合、受信可能の設定になっているか
ご確認ください。(迷惑メールフィルタ設定になっていると受信できません)


◎メルマガの配信は毎月15日です。16日になっても届かない場合は
ご確認の上、お手数ですが、yomiten@ync.ne.jp までご連絡ください。
(土日、祝日にかかる際は配信日が変わることもあります)


◎このメルマガはパソコン対応です。携帯電話でご覧いただくことも可能
 ですが、サイトへのアクセス、写真、動画の再生等には大量のパケット
 通信料がかかりますのでご注意ください。通信料はお客様負担となりま
 す。また機種によりご利用できない場合もあります。


◎配信済みのメールマガジンはこちらからご覧いただけます
⇒ http://www.ync.ne.jp/gogaku/magazine-list.php
◎配信停止を希望の際はこちらから解除をお願いします
⇒ http://www.ync.ne.jp/magazine/mailform.html



11.【編集後記】

先週、関東を襲った大雪には本当に驚かされました。交通機関の乱れで、
大変な思いをされた方も多かったのではないでしょうか。天気予報はわりと
大げさに伝えるから、そんなに降るわけないだろう・・・と甘く考えていたこ
とを深く反省しました。そして今日もまた雪。正直、雪はもうこりごりです。

今月号もお読みいただき、ありがとうございます。
また3月のメールマガジンでお会いしましょう。


●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●
 【Yomiten】 よみうり英文メールマガジン
        発行者:読売・日本テレビ文化センター 
           センター支援局    
         ホームページ:http://www.ync.ne.jp/
●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●