よみうり英文メルマガ第40号(2013年6月)

【Yomiten】 よみうり英文メールマガジン第40号(2013年6月)

 このメールマガジンはよみうりカルチャーの≪Yomiten≫にご登録いただいて
いる方にお届けしています。(パソコン対応・月1回配信)
 やさしい英語エッセーや、外国人講師の横顔紹介、よみうりカルチャーの講座
情報など、盛りだくさんの情報をお届けします。

■目次■
1.  ダミアンの山あり谷あり ~英文エッセー~
2.  今月のおすすめ講座
3. 今月のプレゼント(~深海 特別展 他~)
4.  英文・中国語・韓国語通信添削講座のご案内
5.  英語で救急Q
6.  外国人講師の横顔紹介 ≪ マーティン・シルベスター さん≫
7.  菅野先生の英語ちょこっと箸休め
8.  リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~
9.  畑でKew・キュー
10. 外国人講師の「どうやって外国語をマスターしたか?」
  ≪韓国語・金昭希さん≫
11. お知らせ
12. 編集後記

*********************************************************************

1.【ダミアンの山あり谷あり ~英文エッセー~】

~ よみうりカルチャーの英会話講師、ダミアン・ベイフォードさんが遭遇した
面白いエピソードを英語でお届けします ~


It's getting hotter day by day. It's difficult to concentrate when the
weather is hot and humid, and many students feel sleepy in class these
days.

My son said that he was always sleepy in his English class at school. 

“As soon as I enter the classroom I want to go to sleep,” he said.

“Why is that?” I asked him.

“It's my teacher's fault!” he said.  “Every time I knock on the
classroom door he tells me to go to sleep.”

“Really?  What does he say?”

“Come in!”  (仮眠)


*ダミアンさんの写真/動画はこちらです(パソコン対応)
(写真)⇒ http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Damian2.JPG
(動画)⇒ http://www.ync.ne.jp/gogaku/2011/05/post_41.php

よみカル広場でダミアンさんの「英語の裏ワザ」を掲載中
(更新不定期)⇒ http://www.ync.ne.jp/gogaku/shittoku/urawaza/index.php

 

2.【今月のおすすめ講座】

~ おすすめの公開講座を紹介します ~

―――――――――――――――――――――――――――――――――――
            芹洋子 トークショー&コンサート
       「輝いて生きるために」
―――――――――――――――――――――――――――――――――――

透明感あふれる歌唱で幅広い世代に支持される芹洋子さん。「四季の歌」に代表
される清らかな歌声を披露しながら、ライフワークのステンドグラス制作への思
いなどを語ります。

◆日時◆ 6月30日(日)11:30~13:00 昼食会(椿山荘のランチを楽しみます)
                      13:30~15:00 トークショー&コンサート
◆受講料◆ 一般・よみうりカルチャー会員とも 6,850円(ランチ代含む)
◆会場◆   文京シビックセンター26階 スカイホール

★お申し込みは事業本部(03-3642-4301)へ
 詳細は ⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2013/05/post_100.html


―――――――――――――――――――――――――――――――――――
   ~ チームヴィーナスが案内  ~ 
  夏休みジャイアンツ練習見学&ぐるっと東京ドーム
―――――――――――――――――――――――――――――――――――

ジャイアンツの打撃練習をバックネット裏で見学し、普段は入れない東京ドーム
施設を見て回る毎夏恒例の超人気シリーズ。ジャビットとの記念撮影やオリジナ
ルグッズのプレゼントも。見学後は自由に野球観戦をお楽しみください。

◆参加費◆ 5,375円(B席チケット代、保険料含む)
◆日時◆  7月30日から8月29日までの9試合
           お申し込みセンターによって日時が異なります。
 詳細は ⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2013/05/post_104.html
           *ご確認の上、各センターへお電話でお申し込み下さい。

 

3.【今月のプレゼント】*このメールマガジンの配信を受けている方限定です。


―――――――――――――――――――――――――――――――――――
 1. ★ 特別展 「深海 The deeps 」★
 ~挑戦の歩みと驚異の生きものたち~
―――――――――――――――――――――――――――――――――――
◎国立科学博物館(上野公園)
2013年10月6日まで有効の招待券3組6名様

深海は宇宙とともに人類に残された最後のフロンティアだといわれています。宇
宙よりもはるかに身近なところに広がっているにも関わらず、未だ多くの謎を残
したままの世界です。本展では、この半世紀に飛躍的に増加しつつある深海に関
する情報を、主に生物に焦点をあて最新の研究成果をもとに紹介します。

詳細は ⇒ http://deep-sea.jp/

―――――――――――――――――――――――――――――――――――
 2. ★ 「江戸絵画の奇跡 」★
 ~ファインバーグ・コレクション展~
―――――――――――――――――――――――――――――――――――
◎江戸東京博物館(両国)
2013年7月15日まで有効の特別展専用招待券2組4名様

米国メリーランド州にあるファインバーグ・コレクションは、米国屈指の日本美
術コレクターであるファインバーグ夫妻が一代で蒐集した、江戸絵画を中心とす
る日本美術のコレクションです。選び抜かれた優品約90件を通じて、百花繚乱
の江戸絵画の世界をお楽しみ下さい。

詳細は ⇒ http://www.edo-tokyo-museum.or.jp/exhibition/special/2013/05/index.html


*住所・氏名・電話番号・メルマガの感想をひとこと記入し、
yomiten@ync.ne.jp 宛てにメールでご応募ください。
*件名に「6月プレゼント」と入力してください。(締め切りは6月25日)
 応募をお待ちしております。
*当選者の発表は、商品の発送をもって代えさせていただきます。

 

4.【英文・中国語・韓国語通信添削講座のご案内】

 ネイティブ講師があなたの文章を優しく添削します。
 無理なくできる月1回の通信添削講座です。 *随時入会できます*
*便利なコンビニエンスストアでのお支払いです。
 指導講師 ●英語:ダミアン・ベイフォード他
            ●中国語:徐 迎新 ●韓国語:金 銀敬

~講座の流れ~
①毎月講師からテーマと例文メールを送信します。
②テーマに合わせて文章を作成してメールで送信してください。
 (各言語に文字数の制限があります)
③講師がコメントを付けて添削・返信します。

受講料:
体験 1回/1,050円(文化センター会員価格)/ 1,155円(一般価格)
    3回/2,940円(文化センター会員価格)/ 3,255円(一般価格)
    6回/5,775円(文化センター会員価格)/ 6,405円(一般価格)
講座の詳細は⇒  http://www.ync.ne.jp/gogaku/tensaku/

 

5.【英語で救急Q】

~ 病気や医療にまつわる「へえ、そうなんだ」という英単語や表現をお届けし
ます ~


しゃがんでいた体勢から、突然立ち上がる (stand up quickly)と、ふらふら
することがありますね。そんな時はどういえば良いでしょうか?

日本語の「目がまわる」は、英語では「頭がまわる」という表現になります。

 My head is spinning.

「めまいがする」は 英語で dizzy(形容詞)です。

病気の症状を表現する時、多くの場合 動詞は have を使います。
例えば
I have a headache. (頭が痛い)
I have a backache. (腰が痛い)
I have an earache.  (耳が痛い)

しかし、dizzy は have ではなく feel(感じる) と考えます。

I feel dizzy. (めまいがします)

I stood up quickly and now I feel dizzy.
(突然立ち上がって、めまいがします。)


I hope you feel better soon. (お大事に)

*イギリスでは、救急・警察・消防に通報する際は「999」を使います。

 

6.【外国人講師の横顔紹介】

~ 普段のレッスン内では気づかない外国人講師の意外な一面をご紹介します ~

今月はイギリス人講師の マーティン・シルベスターさんです。

*マーティンさんの写真はこちらです(パソコン対応)
(写真)⇒ http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Martin%20Sylvester.JPG


Q.1 Who is the TV personality who stands out most to you?     
       
A.1 No particular person, but I like the Kenmin Show.


Q.2 If you could go back in time, what historical period would you want
    to visit?    
        
A.2 I would go back and watch ( at a safe distance )
    how the moon was created.


Q.3 Have you ever had any pets?    

A.3 From childhood to now- tortoise- dog -3 cats -/
     ( Japan )- 3 medaka  - now- 2 dogs.


Q.4 Can you cook? What is your best dish?   

A.4 I've always cooked, learning as child from my mother. Now I cook
    for my family Monday to Friday. Not necessarily best, but I like my
    mince pies with homemade mince.


Q.5 What kind of clothes do you like to wear?   

A.5 Quietly tasteful clothes


Q.6 How do you motivate yourself? 

A.6 Wanting to leave a footprint in the sand.


質問内容の日本語訳
① 気になるテレビタレントは?
② もし戻れるとしたら、どの時代に行ってみたいですか?
③ ペットを飼ったことはありますか?
④ 料理はできますか?得意料理は?
⑤ お好みの服装は?
⑥ やる気を出す方法は?

☆☆マーティン さんが担当しているセンターはこちらです
→→ 荻窪・八王子センター
詳しくは http://www.ync.ne.jp/ をご覧ください。

 

7.【菅野先生の英語ちょこっと箸休め】

~ 英会話講師・通訳ガイドでもある菅野先生の英語にまつわるちょっと面白い
話を不定期にお届けします ~

*菅野さんの写真はこちらです↓(パソコン対応)
http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Noriyo%20Kanno.JPG


 単語を覚えられない、という悩みをよく聞きます。加齢と共に記憶力が衰える
のは仕方のないことですが、英語上達のためにボキャブラリーが多いほど有利な
のも事実です。

 自分のことを振り返ると、受験生の頃は必死に覚えた単語も、今ではよく使う
限られたものしか覚えていません。逆に、一度聞いただけでそんなに使わないの
に全く忘れない単語もいくつかあります。

 例えば、ストレッチをしていてホストマザーに言われた
“Oh, you are limber.”
の「limber」。身体が柔らかい、という意味の形容詞です。また、学生の頃、ぎ
りぎりまで試験勉強にとりかかれなかった思い出を話した時に、友人に言われた
“You were a procrastinator.”
の「procrastinator」。これはぐずぐずと物事を先延ばしにする人、という意味
です。どちらの単語も、言った相手の顔や言われた状況と共に記憶に刻まれてい
ます。ただ単語帳に書いて覚えただけのものだったら、今頃はきれいに忘れてい
ることでしょう。

 英語に限らず、自分の生活や思い出に密着したものなら、脳が積極的に記憶し
て忘れまいとするのではないでしょうか。英単語も、自分の周りのものに関連付
けてみてはいかがでしょう。例えば「funny」(面白い)なら、面白い人や映画
などと「funny」をセットで覚えてみましょう。動詞の「gargle」(うがいする)
は、実際にうがいをするたびに声に出して “I'm gargling.” と言ってみましょ
う。と、授業で話したら、「うがい中は言えません。」と突っ込みが入ってしま
いました。


*菅野先生の「カタカナ言葉の落とし穴」は、情報誌「よみカル」に好評連載中
です。ホームページの「語学サロン」にも掲載中です。
⇒ http://www.ync.ne.jp/gogaku/shittoku/cat529/

☆☆菅野先生が担当しているセンターはこちらです☆☆
→→ 横浜、大森センター
詳しくは http://www.ync.ne.jp/ をご覧ください。

 

8.【リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~】

~ よみうりカルチャーの英会話講師、リー・フォウラーさんのエッセーを英語
でお届けします。テーマは英文添削講座の課題と同じものです ~

*リーさんの写真はこちらです↓(パソコン対応)
http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Lee%20Fowler.JPG

今回は2013年5月の課題で「5 Questions I'd like to ask my teacher」につい
てです。
英文添削講座を受講中の皆様、4月の英作文は覚えていらっしゃいますか?
リー先生の作文と読み比べてみてください。


Here are five questions I'd like to ask a foreigner living in Japan:

1.Which Japanese dishes do you like the most ?

This is a much better question than “Do you like Japanese food?” There
is such a wide variety of Japanese dishes that it is impossible to
answer just yes or no.

2.If your friends visited Japan, where would you take them ?

Foreigners who have lived in Japan for a long time have the benefit of
knowinginteresting places to visit and knowing what kind of places would
be of interest to someone visiting Japan for the first time. Their
answers might surprise you.

3. Apart from family and friends, what do you miss most about your
country ?

In our global economy there are few things you cannot find in other
countries. What things can't be exported? This question will show the
differences between Japan and the foreigner's country. 

4.What is your favourite season in Japan ?

This is quite a simple question, but again the answers might surprise
you. Their answer is often an indication of the climate of their country.
Maybe they like one particular season because it is similar to their
country or maybe they like it because it is completely different.

5.What do your friends in your country ask you about Japan?

We all have stereotypes and misconceptions about countries we haven't
visited. For example, London is not always foggy and few people carry
umbrellas even on rainy days. Also, I have never had ‘Afternoon tea'.
This question will show you some of the misconceptions people have
about Japan.


☆☆リー先生が担当しているセンターはこちらです☆☆
→→ 北千住・八王子・金町・錦糸町・横浜・川崎・浦和・大宮センター
詳しくは http://www.ync.ne.jp/ をご覧ください。

 

9.【畑でKew・キュー!】

~ ダミアンさんの畑からクイズを出します。 ~

クリックして写真をチェック☆

http://www.ync.ne.jp/lang/picture/2013.06hatake.JPG

What is it?  Can you guess?

Hints… (from difficult to easy!)

It only has fruit on the cane that grew the year before.
It has lots of sharp prickles.
The fruit is reddish-purple when ripe.
The fruit can be eaten fresh or made into jam.

Send your answers in an email to yomiten@ync.ne.jp

Damian will send a personal message of congratulations
to all those who get the answer correct!

*答えは何でしょう?メールで回答をお待ちしています。

*先月の答えは「radishes(ラディッシュ) 」です。
⇒ http://www.ync.ne.jp/lang/picture/2013.5hatake.JPG
正解率は、82 %でした。
今月はいかがでしょうか……メールありがとうございました。

*Kew:「Kew Gardens」ロンドン南西部にある王立植物園です。

 

10.【外国人講師のどうやって外国語をマスターしたか】

 ~よみうりカルチャーで外国語講座を担当している講師に、どのように勉強し
たのかをうかがうコーナーです。皆さんの語学学習のヒントになれば幸いです~

今月は韓国語の金昭希(キム・ソヒ)さんです。
金さんの写真はこちらです↓
(写真) ⇒ http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Kim%20Sohi.JPG


1.日本語を勉強しようと思ったきっかけは何ですか?

木村拓哉さんのドラマを見て、字幕なしでドラマを見てみたいなと思い、勉強を
始めました。


2.おすすめの勉強方法を教えて下さい。

語学の勉強は「続けること」だと思います。楽しく、繰り返して積み重ねていけ
ば絶対うまくなります。


3.日本語を勉強していて、難しいと感じることはありますか?

漢字の読み方がいくつもあること。そしてイントーネション、カタカナです。


4.日本語での失敗談があれば、教えて下さい。

最初日本に来た時、マック(マクドナルド)でチーズバーガーを注文したんです
が、「バーガー」を韓国式の発音で「ボーゴォ」と発音してしまいました。
「チーズボーゴォ下さい」と言ってしまい、店員さんに分かってもらえず、後ろ
には列ができていて…頭が真っ白になったことがあります。


5.韓国語の魅力は何ですか?

科学的に作られた文字だと思います。作られた仕組みを理解すれば勉強しやすい
言葉です。表現の奥深いところも魅力です。同じ意味の内容を言うのに、感情に
よって違う表現があります。

語学は文字だけではなく、その国の文化や考え方を理解できる良いチャンスだと
思います。新しいことを分かった時の、小さいけれど大きな喜びを皆さんと一緒
に感じられたらうれしいです。勉強している人だけが分かる魅力やうれしさを一
緒に楽しみましょう。


☆☆金先生が担当しているセンターはこちらです☆☆
⇒ 大森・川崎センター

詳しくは http://www.ync.ne.jp/ をご覧ください。

 

11.【お知らせ】

◎6月29日(土)に「よみうりカルチャー ミュージックフェスタ」を開催します。
音楽講座の受講者350人がマンドリン、ギターなどの楽器演奏やシャンソン、ゴ
スペルなどを華やかに披露します。
(会場:横浜・はまぎんホール/JR桜木町駅徒歩5分)
お問い合わせは事業本部(03-3642-4301)へ。


◎国際医療福祉大学大学院キャンパス(青山一丁目駅)で毎週火・水曜日に講座
を開講しています。4月期から「はじめてのトルコ語」「楽しく読もうフランス
語」の語学講座がスタートしました。
お問い合わせは恵比寿センター(03-3473-5005)へ。
詳細は⇒ http://www.ync.ne.jp/aoyama/
(外国語クラスは恵比寿センターの講座紹介欄をご覧ください)


◎情報誌「よみカル」夏号を5月20日から各センターで配布しています。巻頭イ
ンタビューは、ナチュラル押し花の原田昭子さん、13ページにはメルマガでおな
じみ、菅野先生の「カタカナ言葉の落とし穴」と、タイ語・ルーンスワン・ギエッ
ティポン先生のお国自慢が載っています。
ホームページで2013年夏号特集を一部公開しています。
詳細は⇒  http://www.ync.ne.jp/yomicul/yomicul/


◎おすすめ講座やイベント情報、演劇鑑賞チケット優待等、役立つ情報をお届け
する「よみカルメールマガジン会員」を募集中です。
詳細は⇒ http://www.ync.ne.jp/yomicul/mailmagazine.php


◎フリーメールの場合、こちらからのメールがゴミ箱や迷惑メールフォルダに勝
手に分類されたり、迷惑メールと混同して削除されてしまったりすることがあり
ます。また、携帯電話での場合、受信可能の設定になっているかご確認ください。
(迷惑メールフィルタ設定になっていると受信できません)


◎メルマガの配信は毎月15日です。16日になっても届かない場合はご確認の上、
お手数ですが、yomiten@ync.ne.jp  までご連絡ください。
(土日、祝日にかかる際は配信日が変わることもあります)


◎このメルマガはパソコン対応です。携帯電話を使ってご覧いただくことも可能
ですが、サイトへのアクセス、写真、動画の再生等には大量のパケット通信料が
かかりますのでご注意ください。通信料はお客様負担となります。また機種によ
りご利用できない場合もあります。


◎配信済みのメールマガジンはこちらからご覧いただけます
⇒ http://www.ync.ne.jp/gogaku/magazine-list.php

◎配信停止を希望の際はこちらから解除をお願いします
⇒ http://www.ync.ne.jp/magazine/mailform.html


12.【編集後記】

梅雨入りしたものの、今年は雨が少ないですね。この時期特有のじめじめした不
快感を感じる日もさほどなく、「本当に梅雨?」と不思議に思います。このまま
だと農作物への影響も大きいでしょうし、水不足になってしまう恐れがあります。
雨は苦手ですが、やはり恵みの雨は大切ですね。

今月号もお読みいただき、ありがとうございます。また7月のメールマガジンで
お会いしましょう。

●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○
  【Yomiten】よみうり英文メールマガジン
  発行者:読売・日本テレビ文化センター 
    事業本部  
  ホームページ:http://www.ync.ne.jp/
●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○
--
よみうりカルチャー
読売英文メールマガジン <yomiten@ync.ne.jp>