よみうり英文メルマガ第37号(2013年3月)

【Yomiten】 よみうり英文メールマガジン第37号(2013年3月)

 このメールマガジンはよみうりカルチャーの≪Yomiten≫にご登録頂いている
方にお届けしています。(パソコン対応・月1回配信)
 やさしい英語エッセーや、外国人講師の横顔紹介、よみうりカルチャーの講座
情報など、盛りだくさんの情報をお届けします。

■目次■
1.  ダミアンの山あり谷あり ~英文エッセー~
2.  今月のおすすめ講座
3.  今月のプレゼント(~ラファエロ展 鑑賞券他~)
4.  英文・中国語・韓国語通信添削講座のご案内
5.  英語で救急Q
6.  外国人講師の横顔紹介 ≪ デイビッド・ハワード さん≫
7.  菅野先生の英語ちょこっと箸休め 
8.  リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~
9.  畑でKew・キュー
10.  外国人講師の「どうやって外国語をマスターしたか?」
    ≪  李 貞和  さん≫
11. お知らせ
12. 編集後記

*********************************************************************

1.【ダミアンの山あり谷あり ~英文エッセー~】

~ よみうりカルチャーの英会話講師、ダミアン・ベイフォードさんが遭遇した
面白いエピソードを英語でお届けします ~

I was teaching my son some English expressions the other day.
 
“How do we go to grandma's house?” I asked him.

“We go by train.” he answered.

“How do we go to the gym?”

“We go by bicycle.”

“And how do we go shopping?”

“We go by foot?”

“In English we say, ‘We go on foot.’” I taught him.

“Because it's your own feet?” he asked. 

“Yes, if you go using your own feet, you say ‘on foot’.”

He thought for a minute and then asked
“So what do you say if you use someone else's feet?”

Answer:  on-bu !  (おんぶ!)


*ダミアンさんの写真/動画はこちらです(パソコン対応)
(写真)⇒ http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Damian2.JPG
(動画)⇒ http://www.ync.ne.jp/yomicul/2011/05/post_41.html

よみカル広場でダミアンさんの「英語の裏ワザ」を掲載中
(更新不定期)⇒ http://www.ync.ne.jp/gogaku/2013/02/15.php

 

2.【今月のおすすめ講座】

~ おすすめの公開講座を紹介します ~

――――――――――――――――――――――――――――――――――――
     丘みつ子×岩佐十良 対談
  ☆★ 田舎暮らしの素晴らしさ ☆★
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
新しいライフスタイルのひとつとして注目される「田舎暮らし」。豊かな自然や
温かな人間関係など、都会暮らしでは味わえない魅力がたくさんあります。東京
を離れ、箱根・芦ノ湖畔でゆったりライフを過ごす丘さん(北区出身)と「田舎
暮らし」の達人・岩佐さんの珠玉の対談です。

◆日時◆ 2013年4月24日(水)14:00~15:30
◎受講料 一般2,800円 会員2,500円
◆会場◆ 北とぴあ3階「つつじホール」
★お申し込みは事業本部(03-3642-4301)へ
詳細は ⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2013/02/post_88.html

――――――――――――――――――――――――――――――――――――
  ☆★ 「毎日がアルツハイマー」上映会&トークイベント☆★
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
アルツハイマー病の診断を受けた母と過ごす毎日を、娘の関口祐加監督が自ら撮
影した2年半の記録。上映会後、関口監督と国際医療福祉大学大学院長の金澤一
郎氏の対談があります。

◆日時◆ 2013年4月10日(水)13:00~15:30
◎受講料 一般・会員ともに2,000円(当日は2,300円)
◆会場◆ 渋谷区文化総合センター大和田6階「伝承ホール」
★お申し込みは恵比寿センター(03-3473-5005)へ
詳細は ⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2013/02/post_93.html


――――――――――――――――――――――――――――――――――――
  ☆★ 吉田菊次郎の「欧州スイーツ紀行」 ☆★
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
ブールミッシュの創設者・吉田菊次郎氏がヨーロッパの菓子の名店をご紹介しま
す。古都ウイーンをはじめ、一度は立ち寄りたい名店が目白押し。名パティシエ
のスイーツ漫遊記をお楽しみください。(お土産付き)

◆日時◆ 2013年4月15日(月)13:00~14:30
◆講師◆ ブールミッシュパティシエ 吉田 菊次郎
◎受講料 一般2,940円 会員2,625円
◆会場◆ 大森 東急イン
    (JR京浜東北線大森駅「アトレ大森」5F)
★お申し込みは事業本部(03-3642-4301)
詳細は ⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2013/02/post_89.html

 

3.【今月のプレゼント】*このメールマガジンを講読されている方限定です*

―――――――――――――――――――――――――――――――――――
1. ★ ラファエロ Raffaello ★
―――――――――――――――――――――――――――――――――――
◎ 国立西洋美術館 (東京・上野公園)
 2013年4月19日まで有効の鑑賞券5組10名様

イタリア・ルネサンスを完成させた画家、ラファエロ・サンツィオ。2013年春、
ついに日本でラファエロ展が実現しました。ルネサンスの優美、500年目の初来
日をご堪能ください。

詳細は⇒ http://www.nmwa.go.jp/jp/exhibitions/raffaello2013.html


―――――――――――――――――――――――――――――――――――
2. ★奇跡のクラーク・コレクション ★
  ~ルノワールとフランス絵画の傑作~
―――――――――――――――――――――――――――――――――――
◎三菱一号館美術館(東京・丸の内)
2013年5月26日まで有効の鑑賞券5組10名様

クラーク美術館(米国・マサチューセッツ州)は、ルネサンスから19世紀末まで
の欧米の傑作を幅広く擁する美術館です。極めて貴重な印象派コレクションをお
楽しみ頂ける絶好の機会です。

詳細は⇒ http://mimt.jp/clark/top.html


*ご希望のプレゼント番号・住所・氏名・電話番号・メルマガの感想をひとこと
記入し、 yomiten@ync.ne.jp  宛てにメールでご応募ください。
*件名に「3月プレゼント」と入力してください。(締め切りは3月25日)
応募をお待ちしております。
*当選者の発表は、商品の発送をもって代えさせていただきます。

 

4.【英文・中国語・韓国語通信添削講座のご案内】

 あなたの書いた文章をネイティブ講師が優しく添削します。
 無理なくできる月1回の通信添削講座です。 *随時入会できます*
*便利なコンビニエンスストアでのお支払いです。
 指導講師 ●英語:ダミアン・ベイフォード他
            ●中国語:徐 迎新 ●韓国語:金 銀敬

~講座の流れ~
①毎月講師からテーマと例文メールを送信します。
②テーマに合わせて文章を作成してメールで送信してください。
 (各言語に文字数の制限があります)
③講師がコメントを付けて添削・返信します。

受講料:
体験 1回/1,050円(文化センター会員価格)/ 1,155円(一般価格)
    3回/2,940円(文化センター会員価格)/ 3,255円(一般価格)
    6回/5,775円(文化センター会員価格)/ 6,405円(一般価格)
講座の詳細は⇒  http://www.ync.ne.jp/gogaku/tensaku/

 

5.【英語で救急Q】

~ 病気や医療にまつわる「へえ、そうなんだ」という英単語や表現をお届けし
ます ~


お腹の調子がちょっと変……。そんな時はどういえば良いでしょうか?

I ate some shellfish yesterday.  (昨日、貝を食べました)
Now I have a stomachache and diarrhea. (今、お腹が痛くて下痢をしています)

こう言っても通じますが、diarrhea (下痢)はちょっと言いにくいですよね。
それに発音も難しいです。

お腹を壊した場合の便利な表現をご紹介します。

「壊す」はbreak ですが、英語では break は骨に関することにしか使いません。
つまり I broke my leg は言いますが、I broke my stomach とは言いません。

「壊したお腹」は upset stomach です。この場合は upset を動詞ではなく、
形容詞として使います。

I have an upset stomach.

I hope you feel better soon. (お大事に)


*イギリスでは、救急・警察・消防に通報する際は「999」を使います。

 

6.【外国人講師の横顔紹介】

~ 普段のレッスン内では気づかない外国人講師の意外な一面をご紹介します ~

今月はオーストラリア人講師のデイビッド・ハワードさんです。

*デイビッドの写真はこちらです(パソコン対応)
(写真)⇒ http://www.ync.ne.jp/lang/picture/David%20Howard.JPG


Q.1 Who is the TV personality who stands out most to you?

A.1 Sorry, I don't watch much TV. But from the old days. Ken Shimura.


Q.2 If you could go back in time, what historical period would you want
    to visit?

A.2 The days of Marco Polo. I just finished a book about him.
    But only for a few days. Those were crazy times.


Q.3 Have you ever had any pets?

A.3 When I was a child we had a lot of pets. There was a time when we
    had 4 dogs and the same number of cats. My sisters were always
    bringinghome stray animals.


Q.4 Can you cook? What is your best dish?

A.4 Yes I can. It was my first occupation, before I went to College.
    I cooked mainly French food, but I like to experiment.


Q.5 What kind of clothes do you like to wear?

A.5 As casual as possible.


Q.6 How do you motivate yourself?

A.6 My children motivate me. I want to give them as good a childhood as
   I had. Also writing motivates me.

質問内容の日本語訳
① 気になるテレビタレントは?
② もし戻れるとしたら、どの時代に行ってみたいですか?
③ ペットを飼ったことはありますか?
④ 料理はできますか?得意料理は?
⑤ お好みの服装は?
⑥ やる気を出す方法は?

☆☆ デイビッド先生の担当しているセンターはこちらです
→→ 荻窪・町屋・恵比寿・錦糸町・大宮センター
詳しくは http://www.ync.ne.jp/ をご覧ください。

 

7.【菅野先生の英語ちょこっと箸休め】

~ 英会話講師・通訳ガイドでもある菅野先生の英語にまつわるちょっと面白い
話を不定期にお届けします ~

*菅野さんの写真はこちらです↓(パソコン対応)
http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Noriyo%20Kanno.JPG


 What's new?(最近どう?)や、How was your weekend?(週末はどうだった?)
で始まるスモールトーク、苦手な人が結構いるようです。
理由としてよく聞くのが、「話した後、先生からの質問が聞き取れなくて怖い」
というもの。よくわかります。私も、質問が怖いという恐怖に怯えた時期があり
ました。

 駆け出しのガイドだった頃は、あの手この手で何とかしてツアー客からの質問
を避けようと「工夫」したものです。例えば……

1.相手に質問する隙を与えない
バスに乗っている時間を計算し、30分前後の短時間用から3時間くらいの長時間
用まで原稿を用意して丸暗記する。マイクを握っている間は必死にしゃべり続け
る。
(評価: 効果はある。でも、“ハンパなく疲れる”)

2.仮病を使って逃げる
簡単に観光案内をした後、車酔いをしたふりをして、
“Sorry, I feel sick.  Can I take a break for a few minutes?”
 と座席に逃げ込み、目的地に到着するまで顔を出さない。
(評価: 疲れないが、うそをついて逃げたことで自己嫌悪に陥る)

3.こちらから質問を浴びせる
先手必勝とばかり、質問攻めにする。相手の答えは、聞き取れなくても相づちを
打ってごまかす。うまくいけば、相手に好きなだけしゃべらせて自分は休んでい
られる。
(評価: 疲れない上に効果あり)

こちらから質問する、というのは英会話のレッスンでも使える手です。
自分が話し終わったら、何か聞かれる前にすかさず“How was your weekend?”
と、先生や他のクラスメートに振ってみるのも良い作戦かもしれませんね。


*菅野先生の「カタカナ言葉の落とし穴」は、情報誌「よみカル」に好評連載中
です。ホームページの「語学サロン」にも掲載中です。
⇒ http://www.ync.ne.jp/gogaku/shittoku/cat529/

☆☆菅野先生の担当しているセンターはこちらです☆☆
→→ 横浜、大森センター
→→ 恵比寿、川崎センターで、4月期に新設講座を予定しています。
詳しくは http://www.ync.ne.jp/ をご覧ください。

 

8.【リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~】

~ よみうりカルチャーの英会話講師、リー・フォウラーさんのエッセーを英語
でお届けします。テーマは英文添削講座の課題と同じものです ~

*リーさんの写真はこちらです↓(パソコン対応)
http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Lee%20Fowler.JPG

今回は2013年2月の課題で「My favorite food」についてです。
英文添削講座を受講中の皆様、2月の英作文は覚えていらっしゃいますか?
リー先生の作文と読み比べてみてください。

It's difficult to say what my favourite dish is. It changes with my
moods and the seasons. However, there is one food stuff that is more
important to me than any other. That is cheese.

Cheese is great! It comes in so many varieties. I love them all, from a
mild mozzarella to a strong, smelly gorgonzola. It can be eaten in so
many different ways.

As a starter, how about mozzarella with fresh tomato?
Then a main course of spaghetti topped with freshly grated parmesan
cheese. Dessert... cheesecake, of course!  Finally, a nice platter of
assorted cheeses to finish the meal. Take any bland food, add cheese and
it is transformed in to something delicious.

I also love the way each cheese has its own identity. The name often
tells you about its origins. Cheddar originates from the village of
Cheddar in Somerset, South West England. Brie is a soft cheese named
after the French region Brie, where it was originally created .Camembert
comes from Camembert in Normandy, Northern France and so on.

Whether it is melted or eaten fresh it never disappoints. How many foods
are improved by mould? Stilton, gorgonzola and a range of other blue
cheeses are given their distinctive look and flavor by mould.

Have I convinced you that cheese is the best food in the world? 
No?  OK, what do we say to make people smile in photographs?

Say “Cheese!”


☆☆リー先生の担当しているセンターはこちらです☆☆
→→ 北千住・八王子・金町・錦糸町・横浜・川崎センター 
詳しくは http://www.ync.ne.jp/  をご覧ください。

 

9.【畑でKew・キュー!】

~ ダミアンさんの畑からクイズを出します。 ~

It will soon be spring.  It is getting warmer!  Some shoots
have appeared in Damian's garden.  Here is a photograph. 
Can you tell what they are?

クリックして写真をチェック☆
⇒ http://www.ync.ne.jp/lang/picture/hatake2013.3.jpg

What are they?  Can you guess?

Hints… (from difficult to easy!)

They grow from bulbs.
They have showy flowers.
I've never seen a blue one.
Holland is famous for them.

Send your answers in an email to yomiten@ync.ne.jp

Damian will send a personal message of congratulations
to all those who get the answer correct!


*答えは何でしょう?メールで回答をお待ちしています。

*先月の答えは「cauliflower(カリフラワー) 」です。
⇒ http://www.ync.ne.jp/lang/picture/hatake1302.jpg
正解率は、100%でした。
今月はいかがでしょうか……メールありがとうございました。

*Kew:「Kew Gardens」ロンドン南西部にある王立植物園です。

 

10.【外国人講師のどうやって外国語をマスターしたか】

 ~よみうりカルチャーで外国語講座を担当している講師にどのように勉強した
のか、をうかがうコーナーです。皆さまの語学学習のヒントになれば幸いです~

今月は、韓国語講師の 李 貞和(イ・ジョンファ)さんです。
 貞和さんの写真はこちらです↓(パソコン対応)
(写真)⇒ http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Yi%20Jyonfa2.JPG


①日本語を勉強しようと思ったきっかけは何ですか?

姉の影響です。
姉とは六つ違いで大学では日本語を専攻し、卒業してからは観光ガイドをしてい
ます。中学生時代から姉が見ていた日本のドラマを、何の違和感もなく姉の肩越
しに見ていました。東京ラブストーリー、ロングバケーションなど、今でもその
ドラマの場面場面が思い浮かびます。それを見ているうちに日本語に興味を持つ
ようになりました。やはりドラマがきっかけです。

②おすすめの勉強方法を教えて下さい。           

単語だけ覚えることよりはフレーズを覚えるといいですよ。韓国語は連音化する
ので文章になると単語だけの発音と違ったりして、そこでしゃべるのに時間がか
かったりしますよね。フレーズを覚えておくと、すぐ口から出るのでオススメで
す。

③日本語を勉強していて、難しいと感じることはありますか?

たくさんあります。その中でも漢字の読み方ですかね。訓読み、音読みの他に固
有の場所や名前などの場合はケースバイケースで全然違う読み方をしたりして難
しいです。

④日本語での失敗談があれば、教えて下さい。
 
これもまたたくさんあります。 二年ぐらい日本語を勉強して日本に旅行に来ま
した。
「ひゃく」と「はっぴゃく」との区別がつかず、お店の人が八百円と言っている
のに百円を出していました。また、「100円SHOP」の看板を「loo(るー)円SHOP」
と読んで恥ずかしかったことがあります。

⑤韓国語の魅力は何ですか?

ハングルだけ覚えれば何でも書けるようになるということです。日本語はカタカ
ナ・漢字もあるので、ひらがなだけではいけませんね。ハングルってどんなに楽
なんでしょうか。そして文法も含め日本語に一番近い言葉でしょう。


☆☆李貞和先生の担当しているセンターはこちらです☆☆
→→金町・錦糸町センター 
詳しくは http://www.ync.ne.jp/  をご覧ください。

 

11.【お知らせ】

◎国際医療福祉大学大学院キャンパス(青山一丁目駅)で毎週火・水曜日に講座
を開講しています。4月期から「赤毛のアンを英語で楽しむ」「はじめてのトル
コ語」「楽しく読もうフランス語」などの語学新設講座が始まります。
お問い合わせは恵比寿センター(03-3473-5005)へ。
詳細は⇒ http://www.ync.ne.jp/aoyama/


◎情報誌「よみカル」春号を各センターで配布しています。
巻頭インタビューは、フラガールで有名なカレイナニ早川さん、14ページにはメ
ルマガでお馴染み、菅野先生の「カタカナ言葉の落とし穴」と、韓国語・李貞和
先生の釜山自慢が載っています。ホテルのペア宿泊券や日生劇場「マイ・フェア
・レディ」の公演チケットなどのプレゼントの他、よみうりカルチャーワンレッ
スンおためしチケットも付いています。
詳細は⇒  http://www.ync.ne.jp/yomicul/


◎おすすめ講座やイベント情報、演劇鑑賞チケット優待等、役立つ情報をお届け
する「よみカルメールマガジン会員」を募集中です。
詳細は⇒ http://www.ync.ne.jp/yomicul/mailmagazine.php


◎フリーメールの場合、こちらからのメールがゴミ箱や迷惑メールフォルダに勝
手に分類されたり、迷惑メールと混同して削除されてしまったりすることがあり
ます。また、携帯電話での場合、受信可能の設定になっているかご確認ください。
(迷惑メールフィルタ設定になっていると受信できません)


◎メルマガの配信は毎月15日です。16日になっても届かない場合はご確認の上、
お手数ですが、yomiten@ync.ne.jp  までご連絡ください。
(土日、祝日にかかる際は配信日が変わることもあります)


◎このメルマガはパソコン対応です。携帯電話を使ってご覧いただくことも可能
ですが、サイトへのアクセス、写真、動画の再生等には大量のパケット通信料が
かかりますのでご注意ください。通信料はお客様負担となります。また機種によ
りご利用できない場合もあります。


◎配信済みのメールマガジンはこちらからご覧いただけます
⇒ http://www.ync.ne.jp/gogaku/magazine-list.php

◎配信停止を希望の際はこちらから解除をお願いします
⇒ http://www.ync.ne.jp/magazine/mailform.html


12.【編集後記】

3月に入って寒さも和らぎ、過ごしやすい日が増えてきましたが、花粉症の人に
は辛い季節ですね。通勤時にマスク姿の人を見かける機会が増えると「春がやっ
てくるな」と感じます。日本での生活が長くなった外国人講師の中にも、ある日
突然花粉症になってしまった、という人が結構いるので驚きます。自分もいつ症
状が出るのか……と、毎年戦々恐々としています。

今月号もお読みいただき、ありがとうございます。また4月のメールマガジンで
お会いしましょう。

●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○
  【Yomiten】よみうり英文メールマガジン
  発行者:読売・日本テレビ文化センター 
    事業本部  
  ホームページ:http://www.ync.ne.jp/
●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○