よみうり英文メルマガ第35号(2013年1月)

【Yomiten】 よみうり英文メールマガジン第35号(2013年1月)

 このメールマガジンはよみうりカルチャーの≪Yomiten≫にご登録頂いている
方にお届けしています。(パソコン対応・月1回配信)
 やさしい英語エッセーや、外国人講師の横顔紹介、よみうりカルチャーの講座
情報など、盛りだくさんの情報をお届けします。

■目次■
1.  ダミアンの山あり谷あり ~英文エッセー~
2.  今月のおすすめ講座
3.  今月のプレゼント(よみうり英文メールマガジン講読の方限定)
4.  英文・中国語・韓国語通信添削講座のご案内
5.  英語で救急Q
6.  外国人講師の横顔紹介 ≪ ポール・ドーソン さん≫
7.  菅野先生の英語ちょこっと箸休め 
8.  リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~
9.  畑でKew・キュー
10.  外国人講師の「どうやって外国語をマスターしたか?」
    ≪ 韓国語  安 性樹  さん≫
11. お知らせ
12. 編集後記

*********************************************************************

1.【ダミアンの山あり谷あり ~英文エッセー~】

~ よみうりカルチャーの英会話講師、ダミアン・ベイフォードさんが遭遇した
面白いエピソードを英語でお届けします ~

A student showed me her key chain. It was in the shape of a snake. 

“This year is the year of the snake.”she said.“This is this year's
key chain!”

Another student showed me her sweater. It had a big picture of a snake
on the front of it. Wow!

“This is this year's sweater!”she said.

I showed both students my school bag. It was full of books.

“This is this year's bag.”I said.

“Why?”they asked.

“It is very heavy!”(ヘビー?)

Happy New Year!

*ダミアンさんの写真/動画はこちらです(パソコン対応)
(写真)⇒ http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Damian2.JPG
(動画)⇒ http://www.ync.ne.jp/yomicul/2011/05/post_41.html

よみカル広場でダミアンさんの「英語の裏ワザ」を掲載中
(更新不定期)⇒ http://www.ync.ne.jp/gogaku/2012/12/12_1.php


2.【今月のおすすめ講座】

~ おすすめの公開講座を紹介します ~

――――――――――――――――――――――――――――――――――――
  ☆★新春講演会 「モレシャンのエレガントな生き方」 ☆★
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
1958年に来日して以来、ファッション・エッセイストなどとして活躍するフラン
ソワーズ・モレシャンさんと、夫でフランス音楽評論家の永瀧達治さんが、大変
な時代を迎えた生き方について語ります。

◆日時◆ 2013年1月26日(土)13:30 開演
◆講師◆ フランソワーズ・モレシャン
◎受講料 一般3,000円、よみうりカルチャー会員2,800円
◆会場◆ 文化学園B館ホール(JR新宿駅・南口徒歩8分)
★お申し込みは事業本部(03-3642-4301)へ。

詳細は ⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2013/01/post_64.html


――――――――――――――――――――――――――――――――――――
 ☆★ トルコ大使館文化部 ユヌス・エムレ トルコ文化センター
 よみうりカルチャー共催 講演会 「イスタンブール文学散歩」 ☆★
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
トルコの作家たちが様々に描いてきたイスタンブール。イスタンブールを舞台に
した文学作品とその作家たちを紹介しながら、作品を彩ってきた名所の数々を写
真と共にご紹介します。

◆日時◆ 2013年1月27日(日)14:00~16:00
◆講師◆ 鈴木 郁子(近、現代トルコ文学研究/よみうりカルチャー講師)
     大森 正光(トルコ大使館・文化広報参事官室)
◎受講料 500円 トルコの茶菓付
     (当日、受付にてお支払い下さい)
◆会場◆ ユヌス・エムレ トルコ文化センター
     (地下鉄千代田線・小田急線「代々木上原駅」徒歩5分)
★お申し込み・お問い合わせ:
     氏名・電話番号を明記し、「イスタンブール文学散歩講演会 参加希望」
         とお書きの上、以下までお送り下さい。(電話受付も可)

     トルコ大使館文化部「ユヌス・エムレ トルコ文化センター」
     TEL:03-5790-9927  FAX:03-5790-9928
     E-mail: tokyo@yunusemre.or.jp
     〒151-0065 東京都渋谷区大山町1-19

詳細は⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2012/12/post_75.html


――――――――――――――――――――――――――――――――――――
 ☆★ 観劇入門講座 ミュージカル公演 ☆★
  観劇&アフタートーク「私の舞台人生 鳳蘭」
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
1964年の宝塚初舞台から間もなく半世紀になる鳳蘭(おおとり らん)さん。日
生劇場の3月公演「屋根の上のヴァイオリン弾き」でゴールデ役を演じた後、興
奮冷めやらぬ会場で、その役どころや長い舞台人生を語ります。日本のミュージ
カル界を代表する大女優のトークをお楽しみください。

◆日時◆ 2013年3月17日(日) 13:00開演
◆講師◆ 女優 鳳 蘭
◎受講料 一般 12,500円 よみうりカルチャー会員 12,000円(S席代含む)
◆会場◆ 日生劇場(東京・日比谷)
★お申し込みは事業本部(03-3642-4301)へ
詳細は⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2012/11/post_65.html

 

3.【今月のプレゼント】*このメールマガジンを講読されている方限定です*

―――――――――――――――――――――――――――――――――――
1. ★ 特別展 飛騨の円空 ~千光寺とその周辺の足跡~ ★ 
―――――――――――――――――――――――――――――――――――
◎東京国立博物館 (東京・上野公園) 
 2013年2月22日まで有効の観覧券 3組6名様

各地の霊山を巡り、生涯で12万体の仏像を彫ったという円空。展覧会では、「両
面宿儺坐像(りょうめんすくなざぞう)」など、岐阜県千光寺 (せんこうじ)所蔵
の円空仏61体を中心に、高山市所在の100体が展示されます。

詳細は⇒ http://www.tnm.jp/modules/r_free_page/index.php?id=1556


―――――――――――――――――――――――――――――――――――
2. ★オリエントの美術~中近東文化センター改修記念~ ★
―――――――――――――――――――――――――――――――――――
◎出光美術館 (東京・有楽町)
 2013年3月24日まで有効の鑑賞券5組10名様

出光美術館のオリエントコレクションは、エジプト、イラン、トルコ、地中海地
域を中心に、多岐にわたる考古美術品が充実し、国内有数のコレクションとなっ
ています。1979年秋以降、中近東文化センター(東京三鷹市)で公開されてきま
したが、この度、陶器、金属器、ガラス器、石製品などから厳選した名品展が、
34年ぶりに出光美術館で開催されます。

詳細は⇒ http://www.idemitsu.co.jp/museum/honkan/exhibition/present/index.html


*ご希望のプレゼント番号・住所・氏名・電話番号・メルマガの感想をひとこと
記入し、 yomiten@ync.ne.jp  宛てにメールでご応募ください。
*件名に「1月プレゼント」と入力してください。(締め切りは1月25日)
応募をお待ちしております。
*当選者の発表は、商品の発送をもって代えさせていただきます。

 

4.【英文・中国語・韓国語通信添削講座のご案内】

 あなたの書いた文章をネイティブ講師が優しく添削します。
 無理なくできる月1回の通信添削講座です。 *随時入会できます*
*便利なコンビニエンスストアでのお支払いです。
 指導講師 ●英語:ダミアン・ベイフォード他
            ●中国語:徐 迎新 ●韓国語:金 銀敬

~講座の流れ~
①毎月講師からテーマと例文メールを送信します。
②テーマに合わせて文章を作成してメールで送信してください。
 (各言語に文字数の制限があります)
③講師がコメントを付けて添削・返信します。

受講料:
体験 1回/1,050円(文化センター会員価格)/ 1,155円(一般価格)
    3回/2,940円(文化センター会員価格)/ 3,255円(一般価格)
    6回/5,775円(文化センター会員価格)/ 6,405円(一般価格)
講座の詳細は⇒  http://www.ync.ne.jp/gogaku/tensaku/

 

5.【英語で救急Q】

~ 病気や医療にまつわる「へえ、そうなんだ」という英単語や表現をお届けし
ます ~

風邪の季節になりましたね。

「風邪」は cold.
However, how do you say 「風邪をひきました!」in English?

I am cold =  私は寒いです。
I catch a cold = 私は風邪をひきます (「ひいた」ではなく)
“catch”の過去形は“caught”ですが、I caught a cold だと、過去の話だけ
になってしまいがちです。(すでにもう治りました、という意味に)

The best way to say it is:
I have a cold.  = 風邪(の症状)があります
Or use the present perfect tense with catch.
I've caught a cold.  (風邪をひいた、そしてまだひいている)

Don't catch a cold!
皆さん、風邪をひかないでくださいね!

*イギリスでは、救急・警察・消防に通報する際は「999」を使います。

 

6.【外国人講師の横顔紹介】

~ 普段のレッスン内では気づかない外国人講師の意外な一面をご紹介します ~

新年を迎え、質問内容を新しくしました。
今月はイギリス人講師のポール・ドーソンさんです。

*ポールさんの写真はこちらです(パソコン対応)
(写真)⇒ http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Paul%20Dawson.JPG


Q.1 Who is the TV personality who stands out most to you?

A.1 "Beat" Takeshi. He is always different and you never know what to
    expect. He has a lot of unexpected skills and knowledge.

Q.2 If you could go back in time, what historical period would you want
    to visit?

A.2 That is a good question.I think the Apollo Moon landing era (1969)
    would be an interesting period to visit .

Q.3 Have you ever had any pets?

A.3 I have a beautiful cat. His name is Lulu. He is asleep next to me
    now.

Q.4 Can you cook? What is your best dish?

A.4  I recently received some Paprika from Hungary (thank you, Yumiko
     san ) .I wish to try to make Goulash. Do you know a recipe ?
      *Goulash ・・・グーラッシュ
  (パプリカをたっぷりと入れて煮込む、ハンガリー風シチュー)

Q.5 What kind of clothes do you like to wear?

A.5 As an English man, a good suit is very useful. Preferably gray or
    blue. White shirt and simple tie. Suitable for any occasion.

Q.6 How do you motivate yourself?

A.6 Another good question. First, find my dream then keep my dream in
    mind. This motivates me.

質問内容の日本語訳
① 気になるテレビタレントは?
② もし戻れるとしたら、どの時代に行ってみたいですか?
③ ペットを飼ったことはありますか?
④ 料理はできますか?得意料理は?
⑤ お好みの服装は?
⑥ やる気を出す方法は?

☆☆ポール先生の担当しているセンターはこちらです
→→ 荻窪・恵比寿・錦糸町 センター
詳しくは http://www.ync.ne.jp/ をご覧ください。

 

7.【菅野先生の英語ちょこっと箸休め】

~ 英会話講師・通訳ガイドでもある菅野先生の英語にまつわるちょっと面白い
話を不定期にお届けします ~

*菅野さんの写真はこちらです↓(パソコン対応)
http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Noriyo%20Kanno.JPG

  2013年、新しい年の幕開けです。「一年の計は元旦にあり」(You should
make plans for the year on New Year's Day.)と言いますが、皆さんの新年の
抱負は何でしょうか?

 1月の最初の英会話のレッスンで
What's your New Year's resolution?
と尋ねると、多くの方が
I'll study English hard.
と答えてくれます。今年こそ英語を上手に話せるようになりたい!という願いは
英会話の受講生共通の願望です。では、その願望を実現するためには…?

英語が話せないと思っている人には、大きく分けて3つの原因が考えられます。
文法がわかっていない、語彙が不足している、話す経験が足りない、のどれかで
す。
特に、文法があやふやな人、わかっているつもりだけど不安な人は、「自分の実
力を理解する」ところから始めてみましょう。中学校の英語の問題集や英検・
TOEICの問題集など(薄いものを)一冊やってみると、よくわかっていないとこ
ろが浮き彫りになってきます。

「理解する・わかる・悟る」という意味の「realize」という動詞には、もうひ
とつ、「(夢や願いを)実現する」という意味があります。自分がわかっていな
いところを「real」にする(理解する)ことが、自分の願望を「real」にする
(実現する)ことにつながると考えると、面白いですね。


*菅野先生の「カタカナ言葉の落とし穴」は、情報誌「よみカル」に好評連載中
です。ホームページの「語学サロン」にも掲載中です。
⇒ http://www.ync.ne.jp/gogaku/shittoku/cat529/

☆☆菅野先生の担当しているセンターはこちらです☆☆
→→ 横浜、大森センター
詳しくは http://www.ync.ne.jp/ をご覧ください。

 

8.【リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~】

~ よみうりカルチャーの英会話講師、リー・フォウラーさんのエッセーを英語
でお届けします。テーマは英文添削講座の課題と同じものです ~

*リーさんの写真はこちらです↓(パソコン対応)
http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Lee%20Fowler.JPG

今回は2012年12月の課題で「Make-up」についてです。
英文添削講座を受講中の皆様、12月の英作文は覚えていらっしゃいますか?
リー先生の作文と読み比べてみてください。

Women (and sometimes men) have been using make-up to improve their looks
for thousands of years. As a man, I often wonder at the skill and dedication
women show in putting on make-up.

I'm also quite glad I don't have to do it. I find shaving every day time
consuming and troublesome enough. I can't imagine having to create a
work of art on my face every day. Cosmetics are also very expensive!

Some people complain about young women who put on make-up on the train.
Actually, it doesn't bother me. In fact I admire their ability to apply
their make up so well on a bumpy train.

As I mentioned, most women apply make-up with great skill and artistry.
However, this isn't always the case. Some women tend to over do it.
Here is a story of such a case…

One summer's day I was on my way to work. The train was delayed and the
carriage was jam packed with commuters. I was wearing a white shirt.
When I arrived at work, my co-worker was laughing and pointing at my
back. When I looked in the mirror I saw a near perfect print of a
woman's face on my shirt.

She had obviously been wearing too much make up and left half of her
foundation and lipstick on my back. I wonder who was more embarrassed,
me with a woman's face printed on my shirt, or her arriving at the
office with only half her face with make-up on?

☆☆リー先生の担当しているセンターはこちらです☆☆
→→ 北千住・八王子・大森・金町・錦糸町・横浜・川崎センター 
詳しくは http://www.ync.ne.jp/  をご覧ください。

 

9.【畑でKew・キュー!】

~ ダミアンさんの畑からクイズを出します。 ~

Here is a picture of a plant in Damian's garden.
クリックして写真をチェック☆
⇒  http://www.ync.ne.jp/lang/picture/hatake201301.JPG

What is it?  Can you guess?

Hints… (from difficult to easy!)

Pigs like eating it.
It grows from a round tuber.
Its name comes from the Greek word for circle.
It usually grows and flowers in autumn and winter.

Send your answers in an email to yomiten@ync.ne.jp

Damian will send a personal message of congratulations to all
those who get the answer correct!


*答えは何でしょう?メールで回答をお待ちしています。

*先月の答えは「 バジル(basil) 」です。
 http://www.ync.ne.jp/lang/picture/201212hatake.jpg
正解率は、100%でした。
メールありがとうございました。

*Kew:「Kew Gardens」ロンドン南西部にある王立植物園です。

 

10.【外国人講師のどうやって外国語をマスターしたか】

 ~よみうりカルチャーで外国語講座を担当している講師にどのように勉強した
のかをうかがうコーナーです。皆さまの語学学習のヒントになれば幸いです~

今月は、韓国語講師の 安 性樹(アン・ソンス)さんです。
安さんの写真はこちらです↓(パソコン対応)
(写真)⇒ http://www.ync.ne.jp/lang/picture/An%20Sonsu.JPG


①日本語を勉強しようと思ったきっかけは何ですか?

私が通っていた高校は、日本にある淑徳与野女子高校と姉妹校でした。
高校2年生の時、その学校の生徒たちが修学旅行でうちの学校を訪れ、様々な行
事に参加しました。
その時はお互いの言葉が分からず、英語でしか話せませんでした。それがとても
不便で、絶対に日本語を習って、もう一度彼女(その時に出会ったパートナー)
と話がしたいと思いました。
それが日本語を勉強しようと思ったきっかけですね。
でも、大学受験があり、結局は大学に入ってから日本語を始めたのですが、日本
語の勉強は本当に面白くて楽しかったです。
数年後、日本へ留学に来て彼女と再会し、留学してすぐだったので、あまり日本
語は上手ではなかったのですが、また彼女に会えて日本語で話せて、とても嬉し
かったです。日本語を習って本当によかったと思いました。


②おすすめの勉強方法を教えて下さい。

語学はやぱり目標が大事だと思います。
単純に「日本語を習う」で終わってはなかなか上手になれないと思います。
言葉を習って、その後何がしたいか目標を決めておくことがいいと思います。

私の目標は、高校の時に出会った日本の友達に会うことと、「となりのトトロ」
を日本語で全て理解することでした。今思うと笑ってしまうのですが、日本文化
の流入が許されない時代で、「となりのトトロ」はみんなの憧れでした。
日本語を勉強することが最終ではなく、日本語を使って何をするのかを決めるこ
とが大事だと思います。

あと、意味は分からなくてもいいので、「ひたすら聞く」という方法です。
朝、出勤の時に「となりのトトロ」を録音したテープを6か月間ずっと聞きまし
た。そうすると、意味は分からなくても少しずつ聞こえてきて、後で単語等を調
べて意味が分かるとそのまま覚えられましたね。
そうやって日本語がある程度のレベルになってからは、日本の小説をたくさん読
みました。もちろん最初から意味が全部分かるわけはないですから、また「ひた
すら読む」作戦です。
1回読んで50%理解して、2回目はもうちょっと分かるようになっていました。
勉強方法は人それぞれなので、自分に合う勉強方法を見つけることも大事だと思
います。


③日本語を勉強していて、難しいと感じることはありますか?

最初は韓国語と似ているからとても勉強しやすいと思いましたが、すればするほ
ど難しいのが日本語だとつくづく思います。
漢字はもちろんですが、その他、長音とイントネーションが私には難しいですね。
韓国には長音とイントネーションは標準語にはないので、なかなか慣れないです。
今もカタカナ表記を読むのは苦手です。


④日本語での失敗談があれば、教えて下さい。

最初、漢字を無視してひらがなだけを覚えていました。
「机」を「つくえ」だけ覚えて、後になって話せるけど読めないことに気がつい
たのです。それで最初からやり直し!
なぜひらがなだけ覚えようとしたのかは思い出せないのですが、きっと話せれば
いいと思っていたのでしょうね。
今、韓国語を習っている方々の中には、きっとそういう人が多いと思います。話
せればいいと。
私は言葉を習うのなら、読む、書く、話す、聞く、の4つの力をそなえた方がい
いと思います。読めないのに書けるわけはないし、聞くことができないのに話せ
るわけがないからです。
韓国語はバッチム等で文字と発音が違ってきますから、しっかり単語を覚えなけ
ればなりません。 漢字を覚えるのと同じように一緒に覚えてくださいね。


⑤韓国語の魅力は何ですか?

韓国語の魅力は、その存在だけで大いに魅力があると思います。
短時間ですぐに文字を覚えられるし、その文字さえ覚えればすぐに読めるように
なります。
そして勉強している方には申し訳ありませんが、同じ意味でいろんな表現がある
からこそ面白いと思います。「赤」だけでもいっぱい表現がありますからね。覚
えるのは大変ですが、言葉遊びとしてはやっぱり表現がたくさんあるのは楽しい
ですね。ぜひ韓国語の表現の豊かさを感じてほしいです。

☆☆安先生の担当しているセンターはこちらです☆☆
→→ 京葉・柏センター 
詳しくは http://www.ync.ne.jp/  をご覧ください。

 

11.【お知らせ】

◎日暮里サニーホールで1月24日(木)~26日(土)に手工芸講座の講師、受講
者の手作り作品の展示・即売会「新春手工芸フェア」が開かれます。和裁や刺しゅ
う、帽子やとんぼ玉など様々な作品が並びます。
詳細は ⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2012/11/post_69.html


◎国際医療福祉大学大学院キャンパス(青山一丁目駅)で毎週火・水曜日に講座
を開講しています。「古事記への招待」や「星と宇宙の科学」など、多彩な講座
をご用意しています。
お問い合わせは恵比寿センター(03-3473-5005)へ。
詳細は⇒ http://www.ync.ne.jp/aoyama/


◎情報誌「よみカル」冬号を各センターで配布しています。
巻頭インタビューは、人間国宝でもある生田流箏、三味線の富山清琴(とみやま
せいきん)さん。14ページにはメルマガでもお馴染み、菅野先生の「カタカナ言
葉の落とし穴」と、フランス語のファビエンヌ先生のお国自慢が載っています。
ホームページで2012年冬号特集を一部公開中です。
詳細は⇒  http://www.ync.ne.jp/yomicul/2012/11/2012_3.php
よみカル春号は2月20日に配布予定です。


◎1757人が参加し、感動とドラマを生んだ「第1回よみうりリレーマラソン in
東京サマーランド」。1周2kmのコースでたすきをつないで42.195kmを走るフル
マラソンに加え、ファミリー向けの10kmリレーの部を新設し、来年3月16日(土)
に第2回大会を開催します。ゲストランナーは谷川真理さん。サマーランドのフ
リーパス券付きで、終了後は屋内プールと乗り物が楽しめます。
詳細は ⇒ http://www.ync.ne.jp/relay.html


◎おすすめ講座やイベント情報、演劇鑑賞チケット優待等、役立つ情報をお届け
する「よみカルメールマガジン会員」を募集中です。
詳細は⇒ http://www.ync.ne.jp/yomicul/mailmagazine.php


◎フリーメールの場合、こちらからのメールがゴミ箱や迷惑メールフォルダに勝
手に分類されたり、迷惑メールと混同して削除されてしまったりすることがあり
ます。また、携帯電話での場合、受信可能の設定になっているかご確認ください。
(迷惑メールフィルタ設定になっていると受信できません)


◎メルマガの配信は毎月15日です。16日になっても届かない場合はご確認の上、
お手数ですが、yomiten@ync.ne.jp  までご連絡ください。
(土日、祝日にかかる際は配信日が変わることもあります)


◎このメルマガはパソコン対応です。携帯電話を使ってご覧いただくことも可能
ですが、サイトへのアクセス、写真、動画の再生等には大量のパケット通信料が
かかりますのでご注意ください。通信料はお客様負担となります。また機種によ
りご利用できない場合もあります。


◎配信済みのメールマガジンはこちらからご覧いただけます
⇒ http://www.ync.ne.jp/gogaku/magazine-list.php

◎配信停止を希望の際はこちらから解除をお願いします
⇒ http://www.ync.ne.jp/magazine/mailform.html


12.【編集後記】

明けましておめでとうございます。今年も「よみうり英文メールマガジン」をよ
ろしくお願いします。
皆さんは新年の抱負を立てましたか? 私の場合、高すぎる目標はよくないと思
い、「様々なジャンルの本を読む」に決めました。読書は割と好きなのですが、
どうしても偏りが出てしまい、気づくと漫画ばかり…なんてことも。
抱負を立てた翌日、さっそく本屋へ行きました。普段立ち寄らないコーナーに足
を運んだところ、どうも居心地がよくないのです。やはりお金を払って読むのな
ら…という言い訳をして、結局好きな作家のミステリー小説と漫画を1冊購入
して帰ってきてしまいました。
掲げた今年の抱負を実現させるため、まずは週末あたりに図書館へ行ってみよう
と思います。(A)

今月号もお読みいただき、ありがとうございます。また2月のメールマガジンで
お会いしましょう。

●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○
  【Yomiten】よみうり英文メールマガジン
  発行者:読売・日本テレビ文化センター 
    事業本部  
  ホームページ:http://www.ync.ne.jp/
●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○