よみうり英文メルマガ第29号(2012年7月)

【Yomiten】 よみうり英文メールマガジン第29号(2012年7月)

 このメールマガジンはよみうりカルチャーの≪Yomiten≫にご登録いただいて
いる方にお届けしています。(パソコン対応・月1回配信)
 やさしい英語エッセーや、外国人講師の横顔紹介、よみうりカルチャーの講座
情報など、盛りだくさんの情報をお届けします。

■目次■
1.  ダミアンの山あり谷あり ~英文エッセー~
2.  今月のおすすめ講座
3.  今月のプレゼント(よみうり英文メールマガジン講読の方限定)
4.  英文・中国語・韓国語通信添削講座のご案内
5.  外国人講師の横顔紹介 ≪マーク・グライスさん≫
6.  菅野先生の英語ちょこっと箸休め
7.  リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~
8.  畑でKew・キュー
9.  外国人講師の「どうやって外国語をマスターしたか?」
    ≪ヴァンサン・シャードンローさん≫
10. お知らせ
11. 編集後記

********************************************************

1.【ダミアンの山あり谷あり ~英文エッセー~】

~よみうりカルチャーの英会話講師、ダミアン・ベイフォードさんが遭遇した面
白いエピソードを英語でお届けします~

My wife went to Tokyo to see a play with some old school friends
last Friday. That meant my son and I were left to fend for ourselves. 

I asked my son, “What do you want for dinner?”

My son answered quickly. “Pizza!”

“That's good.  I don't have to cook!” I thought.

Before dinner my son always takes a bath.  He always spends a long time
in the bath, and dinner is often delayed because he is not ready.

I called the pizza company as soon as he got into the bath.I told him,
“If you don't get out of the bath quickly I will start eating the
pizza without you.”

He was out of the bath in record time. Unfortunately, however, there was
no pizza left for my wife when she came home!


*ダミアンさんの写真/動画はこちらです(パソコン対応)
(写真)⇒ http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Damian2.JPG
(動画)⇒ http://www.ync.ne.jp/yomicul/2011/05/post_41.html

よみカル広場でダミアンさんの新コーナー「英語の裏ワザ」を掲載中。
(更新不定期)⇒ http://www.ync.ne.jp/yomicul/2012/07/8_1.php


2.【今月のおすすめ講座】

~おすすめの公開講座を紹介します~

―――――――――――――――――――――――――――――――――
      東京ドームジャイアンツ観戦講座
―――――――――――――――――――――――――――――――――
☆★ ジャイアンツ練習見学&ぐるっと東京ドーム ☆★

日頃の観戦では見ることのできないジャイアンツの打撃練習をバックネット裏で
見学できる、とっておきの企画です。さらにスイートルーム、プレミアラウンジ
などを見て回ります。ジャビットとの記念撮影があるほか、オリジナルグッズの
プレゼントも。盛りだくさんの講座の後、野球観戦をお楽しみください。

◆参加費◆一般5,375円 (B席チケット代、保険料含む)
◆対象◆ 小学生以上 
◆日程◆ こちらからご確認ください。(7月25日~9月2日までの14試合)
  ⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2012/07/post_48.html
  *満員になっている試合もあります。

★お申し込み・お問い合わせは事業本部へ(03-3642-4301)

―――――――――――――――――――――――――――――――――
      観劇入門講座シリーズ
―――――――――――――――――――――――――――――――――
☆★ 国立劇場 文楽公演 ☆★

若手ホープの豊竹咲甫太夫(とよたけ さきほだゆう)さんを講師に迎え、
文楽の魅力などを聞いた後、公演を楽しみます。

◆日時◆ 9月11日(火)レクチャー10:00~、開演11:00
◆講師◆ 豊竹咲甫太夫
◎受講料 一般7,000円、よみうりカルチャー会員6,500円
         (1等席代含む)
◎会場  国立劇場(東京・三宅坂)
★お申し込み・お問い合わせは事業本部へ(03-3642-4301)
詳細は⇒ http://www.ync.ne.jp/contents/2012/05/post_44.html


3.【今月のプレゼント】*このメールマガジンを講読されている方限定です*

―――――――――――――――――――――――――――――――――
1.★東京ドーム ジャイアンツ試合観戦チケット ★
―――――――――――――――――――――――――――――――――
◎東京ドーム 8月31日(金)対 DeNA戦
 3塁側B席チケット 2組4名様

―――――――――――――――――――――――――――――――――
2.★ベルリン国立美術館展~学べるヨーロッパ美術の400年~★
―――――――――――――――――――――――――――――――――
◎国立西洋美術館(上野)
 8月3日まで有効の観覧券2組4名様

ベルリン国立美術館が誇る、選りすぐりの美術品を堪能できる展覧会です。
フェルメールの傑作「真珠の首飾りの少女」など、ヨーロッパ美術における
黄金の400年をお楽しみください。

詳細は⇒ http://www.berlin2012.jp/tokyo/

―――――――――――――――――――――――――――――――――
3.★江戸東京博物館 開館20周年記念 二条城展★
―――――――――――――――――――――――――――――――――
◎江戸東京博物館(両国) 
 8月26日まで有効の招待券3組6名様

歴史の転換期を見守り続けてきた京の二条城。絢爛豪華な二条城とその歴史を、
絵画、彫刻をはじめ、様々な歴史資料によって体感していただける展覧会です。

詳細は⇒ http://nijo-castle2012.jp/


*ご希望のプレゼント番号・住所・氏名・電話番号・メルマガの感想をひとこと
お書きの上、 yomiten@ync.ne.jp  宛てにメールでご応募ください。
*件名には「7月プレゼント」と入力をしてください。(締め切りは7月20日)
ご応募をお待ちしております。
*当選者の発表は、商品の発送をもって代えさせていただきます。


4.【英文・中国語・韓国語通信添削講座のご案内】

 あなたの書いた文章をネイティブ講師がやさしく添削します。
 無理なくできる月1回の通信添削講座です。 *随時入会できます*
*便利なコンビニエンスストアでのお支払いです。
 指導講師 ●英語:ダミアン・ベイフォード他
            ●中国語:徐 迎新 ●韓国語:金 銀敬

~講座の流れ~
①毎月講師からテーマと例文メールを送信します。
②テーマに合わせて文章を作成してメールで送信してください。
 (各言語に文字数の制限があります)
③講師がコメントを付けて添削・返信します。

受講料:
体験 1回/1,050円(文化センター会員価格)/ 1,155円(一般価格)
    3回/2,940円(文化センター会員価格)/ 3,255円(一般価格)
    6回/5,775円(文化センター会員価格)/ 6,405円(一般価格)
講座の詳細は → http://www.ync.ne.jp/correspondence.html


5.【外国人講師の横顔紹介】

~普段のレッスンでは気づかない外国人講師の意外な一面をご紹介します~

今回はイギリス出身のマーク・グライスさんです。
*マークさんの写真はこちらです↓(パソコン対応)
(写真)⇒ http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Mark%20Grice.JPG

Q.1 When you go back to England what is the first thing (your mother's
home cooking) that you want to eat?

A.1 A full Sunday roast.

Q.2 If you won \100 million on the lottery what would you do?

A.2 Finish my mortgage and relax!
 
Q.3 What country would you like to visit? Why?

A.3 Kenya. I really want to go on safari and see Kilimanjaro.

Q.4 If you could be someone else for a day, who would it be?
  What would you do as that person?

A.4 Paul McCartney. Make a record.

Q.5 If you could take just one thing from Japan back to your own country
 what would it be?

A.5 The service. Always friendly and helpful.
 
Q.6 Please tell us what Japanese dishes you like and what Japanese
dishes you hate.

A.6 I like aburi salmon. I don't like sukiyaki - too sweet!
 
Q.7 Is there anything when you are teaching English that makes you think
“this job is difficult”?

A.7 Not really. If students are happy, I am happy!

質問内容の日本語訳:
1.あなたが帰国した時にまず、最初に食べたい「おふくろの味」は?
2.宝くじで1億円が当たったら何をしたいですか?
3.行ってみたい国はどこですか? その理由は?
4.あなたが1日だけ変身してみたい人は誰ですか? その人になってどんなこと
  をしてみたいですか?
5.日本にあるものを一つだけあなたの国に持って帰るとしたら、何を持って帰り
 ますか?
6.好きな日本料理、嫌いな日本料理を教えて下さい。
7.英語を教えていて、「この仕事は難しいなあ」と感じる部分はありますか。

☆☆マーク先生の担当しているセンターはこちらです☆☆
→→ 京葉・柏センター
詳しくは http://www.ync.ne.jp/ をご覧ください。


6.【菅野先生の英語ちょこっと箸休め】

~英会話講師・通訳ガイドでもある菅野先生の英語にまつわるちょっと面白い
話を不定期にお届けします ~

*菅野さんの写真はこちらです↓(パソコン対応)
http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Noriyo%20Kanno.JPG

≪~前回からの続きです。モルモン教徒の家庭にホームステイをした際の出来事
です~≫

モルモン教では、アルコール、タバコ、コーヒーやお茶などのカフェインを含む
飲料の摂取を禁じています(健康に良くないから、だそうです)。
渡米前にそれを聞いた時には、まさか今時お茶も飲まないなんてあり得ないと思っ
ていましたが、実際に行ってみて事実だと知り、焦りました。

私は言わばコーヒー中毒で1日に10杯近く飲んでいたので、1か月もコーヒー
なしで過ごすと考えただけで、気が遠くなるような気がしました。

 “What do they drink?” (彼らは何を飲んでいるの?)

と、よく聞かれますが、飲んでいるのはジュース、牛乳、ペプシ、ココア、そし
てroot beerと呼ばれるコーラのような飲み物です
(beerと言ってもアルコールではなく、子供もよく飲んでいました)。

 最初の2,3日は食後の1杯が恋しくて悶々としましたが、家の中はもちろん、
スーパーにも自販機にコーヒーがない状況ではあきらめざるを得ません。
1週間ほどしてソルトレークシティに観光に出かけ、大きなショッピングモール
内で観光客用のスタバを見つけた時には狂喜しました。

念のために
“Do you have coffee?”(コーヒーあります?)
と聞くと、
“Of course. This is Starbucks Coffee.”(当然でしょ。スタバなんだから)
という返事。

 待ちに待った1杯、どんな味だったでしょうか?
 実は、とてもまずかった、と言うより、まずく感じたのです。理由はわかりま
せんが、全然おいしいと思えなくて、がっかりして全部トイレに流してしまいま
した。そして不思議なことに、その後日本に帰るまで、一度もコーヒーを飲みた
いとは思わなかったのです。

(次号に続く)

*菅野先生の「カタカナ言葉の落とし穴」は、情報誌「よみカル」に好評連載中
です*
☆☆菅野先生の担当しているセンターはこちらです☆☆
→→ 横浜、大森センター
詳しくは http://www.ync.ne.jp/ をご覧ください。


7.【リー先生の僕も書いてみた!~英文エッセー~】

~よみうりカルチャーの英会話講師、リー・フォウラーさんのエッセーを英語
でお届けします。テーマは英文添削講座の課題と同じです~

*リーさんの写真はこちらです↓(パソコン対応)
http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Lee%20Fowler.JPG

今回は2012年6月の課題で「Clothes」についてです。
英文添削講座を受講中の皆様、6月の英作文は覚えていますか?
リー先生の作文と読み比べてみてください。

Clothes shopping for women in Japan must be like heaven! There are so
many shops catering for all ages and tastes. The same cannot be said
for men though.

I estimate that women's clothes shops outnumber the men's by at least 4
to 1. This is not in line with the population. What about the men who
like shopping for clothes?

I enjoy shopping for clothes. However, shopping for clothes in Japan isn't
without difficulties for me. The main problem is size. At 182cm tall, I'm
not extremely tall, but there is a lack of clothes for my size. In the
UK, an L (large) size is a good fit for me. In Japan an XL (extra large)
size is sometimes not big enough.

Buying T-shirts or short sleeved shirts isn't too bad, but when it comes
to long sleeved shirts or jackets usually the sleeves are too short.
Trousers are not a problem though. Most shops stock trousers with long
legs so they can be adjusted to the right length. Actually, I don't
usually need this service as trouser lengths at my waist size usually
fit perfectly.

The biggest headache for me shopping wise is shoes.I take a size 30.
Shops in Japan don't seem to want to stock shoes over 28.5.
I know there are some shoe shops that specialize in large sizes, but
they are overpriced and the styles are not to my taste. When I go back
to England for a holiday, shoes are top of my shopping list.

You may think shopping for clothes is a nightmare for me. However,
thanks to one particular shop it isn't. Can you guess which shop?
It is now an international brand, makes clothes in a wide variety of
styles and colours, is good quality, reasonably priced, and a branch of
its shops can be found almost anywhere. The answer....... Uniqlo!

☆☆リー先生の担当しているセンターはこちらです☆☆
→→ 北千住・八王子・大森・錦糸町・横浜・川崎センター 
詳しくは http://www.ync.ne.jp/  をご覧ください。


8.【畑でKew・キュー!】

~ ダミアンさんの畑からクイズを出します。 ~

クリックして写真をチェック☆
⇒ http://www.ync.ne.jp/lang/picture/hatake2012.7.JPG

Here is a picture of a plant in Damian's garden.
What is it?  Can you guess?
It is a leafy vegetable.
It grows well in cool weather.
It is rich in vitamins and minerals.
It is a popular ingredient in sukiyaki.

Send your answers in an email to yomiten@ync.ne.jp

Damian will send a personal message of congratulations to all those who
get the answer correct!

*答えは何でしょう?メールでの回答をお待ちしています。

*先月の答えは「Rue (ヘンルーダ)」でした。漢字では芸香(うんこう)と書
き、強い香りを持つミカン科のハーブで、古くから防虫などに利用されてきたそ
うです。この香りを猫が嫌うために「ネコヨラズ」との別名もあります。

http://www.ync.ne.jp/lang/picture/hatake1206.jpg

正解率は、60%です。メールありがとうございました。

*Kew:「Kew Gardens」ロンドン南西部にある王立植物園です。


9.【外国人講師のどうやって外国語をマスターしたか】

 ~ よみうりカルチャーで外国語講座を担当している外国人講師にどのように日
本語を勉強したのかをうかがうコーナーです。皆様の語学学習のヒントになれば
幸いです。 ~

今月は、フランス語講師のヴァンサン・シャードンローさんです。

  ヴァンサン さんの写真はこちらです↓(パソコン対応)
(写真)⇒  http://www.ync.ne.jp/lang/picture/Vincent%20Chardonnereau.JPG  

①日本語を勉強しようと思ったきっかけは何ですか?

日本に来た当時は全く日本語ができなかったです。
日本の社会に加わるために、日本語の勉強を一生懸命やるしかないと思いました。

②おすすめの勉強方法を教えて下さい。

聞き取り練習です。
発音、イントネーションを覚えるために、人々が言ってることを聞くことが一番。
たとえ意味が解らなくても。
少しずつ言葉を覚えていくと、話せるようになります。

③日本語を勉強していて、難しいと感じる部分はありますか?

やはり漢字ですね。訓読み、音読み、また書くのは私はとても苦手です。
専攻課程は日本語ではなかったですから。

④日本語での失敗談があれば、教えて下さい。

言葉の中で一つの漢字が読めなければイライラしますよね。
言葉の意味は想像できるけれども、それが本当の意味なのか自信がない時もあり
ます。

⑤フランス語の魅力は何ですか?これからフランス語を勉強したいと思っている
 人に、PRがあれば教えて下さい。

フランス語の発音は奇麗だと言われていますが、日本人には難しい発音です。
最初は、難しいところが多いけれど、少しずつ単語、文法、発音を覚えていくと
絶対話せるようになります。
基本的なフランス語を覚えるまで時間がかかりますが、誰でもできます。頑張っ
てください!

☆☆ヴァンサン先生の担当しているセンターはこちらです☆☆
→→ 横浜センター (10月期新設)
詳しくは http://www.ync.ne.jp/をご覧ください。


10.【お知らせ】

◎国際医療福祉大学大学院キャンパス(青山一丁目駅)で毎週火曜日と水曜日に
講座を開講しています。「古事記への招待」や「知れば知るほど面白い朝鮮王朝」
など、多彩な講座をご用意しています。
お問い合わせは恵比寿センター(03-3473-5005)へ。
詳細は⇒ http://www.ync.ne.jp/aoyama/

◎情報誌「よみカル」夏号を各センターで配布しています。
巻頭インタビューは歌舞伎役者の片岡愛之助さん。野外講座「東京のお菓子を歩
く」の講師、高由貴子さんの新連載「おいしいパンを買いに行く」がスタート。
12ページにはメルマガでもお馴染み、菅野先生の「カタカナ言葉の落とし穴」
とトルコ語講師ケナン先生のトルコ自慢が載っています。
ホームページで2012年夏号特集を一部公開中です。
詳細は⇒  http://www.ync.ne.jp/yomicul/2012/05/2012_1.php 

◎おすすめ講座やイベント情報、演劇鑑賞チケット優待等、役立つ情報をお届け
する「よみカルメールマガジン会員」を募集中です。
詳細は⇒ http://www.ync.ne.jp/yomicul/coupon.html

◎フリーメールの場合、こちらからのメールがゴミ箱や迷惑メールフォルダに勝
手に分類されたり、迷惑メールと混同して削除されてしまったりすることがあり
ます。また、携帯電話での場合、受信可能の設定になっているかご確認ください。
(迷惑メールフィルタ設定になっていると受信できません)

◎メルマガの配信は毎月15日です。16日になっても届かない場合はご確認の上、
お手数ですが、yomiten@ync.ne.jp  までご連絡ください。
(土日、祝日にかかる際は配信日が変わることもあります)

◎このメルマガはパソコン対応です。携帯電話を使ってご覧いただくことも可能
ですが、サイトへのアクセス、写真、動画の再生等には大量のパケット通信料が
かかりますのでご注意ください。通信料はお客様負担となります。また機種によ
りご利用できない場合もあります。


11.【編集後記】

いま都内で話題のスポットと言えば、東京スカイツリーですね。通勤の時にいつ
も見ていますが、未だに足を運んだことがありません。混んでいるだろうし、空
いてからでいいか・・・と思っていたら、あっという間に2か月近くが過ぎてし
まいました。本格的な夏の暑さが来る前に、下町散策を兼ねて、ちょっとのぞき
に行ってみようかなと思います。   (A)

今月もお読みいただき、ありがとうございます。また8月のメールマガジンでお
会いしましょう。

●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○
     【Yomiten】よみうり英文メールマガジン
      発行者:読売・日本テレビ文化センター 
           事業本部  
     ホームページ:http://www.ync.ne.jp/
●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○