よみうり英文メルマガ第11号(2010年12月)

【Yomiten】 よみうり英文メールマガジン第11号(2010年12月) 

 このメールマガジンはよみうりカルチャーの≪Yomiten≫にご登録頂いている方に
お届けしております。(パソコン対応・月1回配信)
 やさしい英語エッセーや、使える英単語、よみうりカルチャーの講座情報など、
盛りだくさんの情報をお届けします。

■目次■
1. ダミアンの山あり谷あり ~英文エッセー~
2. 今月のおすすめ講座
3. 今月のプレゼント(よみうり英文メールマガジン講読の方限定)
4. 英文・中国語・韓国語通信添削講座のご案内
5. 外国人講師の横顔紹介 ≪ケビン・マンドーさん≫
6. 菅野先生の英語ちょこっと箸休め 
7. 英会話講師のMy favorite・・・≪スレーダー・唯子さん≫
8. 日本人講師の「どうやって外国語をマスターしたか?」≪前田 由里さん≫
9. よみうり美術展のご案内
10.お知らせ
11.編集後記

********************************************************

1.【ダミアンの山あり谷あり ~英文エッセー~】

~よみうりカルチャーの英会話講師、ダミアン・ベイフォードさんが遭遇した
面白いエピソードを英語でお届けします~

今月は、イギリスにおけるクリスマスの風習についてご紹介します。

In keeping with British tradition, we give our son one
big present and several smaller presents.  The big present
goes under the Christmas Tree.  The smaller presents are from
"Santa" and are put in a sock at the foot of his bed.  Children
are allowed to open these presents as soon as they wake up.

My son watched the weather forecast anxiously this morning.
 "I hope it doesn't rain on the 24th" He said.  "Santa will
get wet!"
He still believes in Santa.

Rules for Santa’s sock…
1)  Always use a pair of socks.  Let your child put the empty sock on
his or her bed, and fill the other sock with presents. 
Then you can make a quick switch, and not get found out when you
pretend to be Santa.
2)  Only put quiet things in the sock.  Children wake up early and
if you don’t want to be woken up, big, hard candies are a great idea.
The toy trumpet for my son last year was a definite mistake!

Merry Christmas, Everyone!

ダミアンさんの写真はこちら↓(パソコン対応)
http://www.ync.ne.jp/magazine/lang/picture/Damian2.jpg


2.【今月のおすすめ講座】

~事業本部主催のおすすめ講座を紹介します~

★国産プレミアムワイン「ソラリス」と楽しむスペシャルランチ★

 国際的なワインコンクールで数々の賞を受賞している「ソラリス」。
醸造責任者の島崎大さんが、製造方法、ソラリスシリーズの解説をします。
ウェスティンホテル東京のスペシャルランチと最高級国産ワイン「ソラリス」
をご堪能ください。

◆日時/1月31日(月)11:30-13:00
◆受講料/◎よみうりカルチャー会員 7,000円 ◎一般 7,300円
◆会場/恵比寿・ウェスティンホテル東京
◆講師/「ソラリス」醸造責任者 島崎大
お申し込みは事業本部(03-3642-4301)まで。

☆その他、観劇入門講座等、ヨミドクター健康レシピ講座等、
2011年新春の講座をご紹介しております。

3.【今月のプレゼント】*この英文メールマガジンを講読されている方限定です*

★①「DOMANI・明日展」★

国立新美術館(六本木)3組6名様
様々なジャンルから選出された現在活躍中の12名の作家による展覧会です。
美術界の明日を担う作家たちの多彩な表現をお楽しみください。

★②「星野富弘・相田みつを 花の詩画と書の世界」★

相田みつを美術館(有楽町)1組2名様
群馬と栃木。北関東の同じ風土から生まれた二人。
それぞれの作品群を紹介する特別展です。

*ご希望のチケット番号・お名前・ご住所・お電話番号・メルマガの感想をひとことお書きの上
yomiten@ync.ne.jp 宛てにメールでご応募ください。
*件名には「12月プレゼント」と入力をしてください。(締め切りは12月25日)
*当選者の発表は、商品の発送をもって代えさせていただきます。


4.【英文・中国語・韓国語通信添削講座のご案内】

 あなたの書いた文章をネイティブ講師がやさしく添削します。
 無理なくできる月1回の通信添削講座です。 *随時入会できます*
*便利なコンビニエンスストアでのお支払いです。

~講座の流れ~
①毎月講師からテーマと例文メールを送信します。
②テーマに合わせて文章を作成してメールで送信してください。
 (各言語に文字数の制限があります)
③講師がコメントを付けて添削・返信します。

受講料:体験1回/1,050円(文化センター会員価格)/ 1,155円(一般価格)
     3回/2,940円(文化センター会員価格)/ 3,255円(一般価格)
    6回/5,775円(文化センター会員価格)/ 6,405円(一般価格)
詳細は → http://www.ync.ne.jp/correspondence.html


5.【外国人講師の横顔紹介】

~よみうりカルチャーにはたくさんの外国語講座があります。
 講座を担当している外国人講師の方をご紹介していきます~

今月は英会話講師のケビン・マンドー(Kevin Mundow)さんです。
整体や指圧の勉強もされたことのあるケビンさん。日本文化にも関心をお持ちの
ようです。

ケビンさんの写真は↓(パソコン対応)
http://www.ync.ne.jp/magazine/lang/picture/KevinMundow.jpg

1.Where did you grow up?
 I grew up in Kent, in the south-east of England.

2.What do you like best about living in Japan?
  Discovering old traditions and learning all about them.

3.Is there anything you would like to do in the future?
  I`d like to try the tea ceremony.
It`d be a big challenge to try and enjoy drinking tea while sitting in
seiza !
 
4.What surprised you most in Japan?
  Blue skies almost every day in the middle of the winter.

5.What do you like doing in your free time?
  I like to do shiatsu and seitai, go cycling, learn Japanese,
and walk around old Tokyo neighbourhoods with my wife.

6.What was the best movie you saw last year?
  I saw a British movie on DVD called `Flashbacks of a Fool`.

*注:’Flashbacks of a Fool’
日本未公開映画「フラッシュバック」。
ダニエル・クレイグ主演。2009年にDVD発売。

7.Is there anything that you are into recently? ( food, game, drink, TV
program etc.)
  I`ve been watching `Dash Mura` on TV recently, so I`m into organic
food and farming.

8.What is studying Japanese like?
  It takes a long time to master a language so I need a lot of patience
and dedication.
The more Japanese I learn the more I learn about Japan.

9. Is there anywhere you'd like to go in Japan?
 I`d love to go to Hida Takayama.
My youngest brother came over to Japan on holiday recently and Hida
Takayama was one of the places he visited. He said he loved the old town
atmosphere, the scenery, and of course, the Hida Gyu beef !

10. What movie would you recommend for students who want to learn English?
 I`d recommend `The Wizard of Oz`. The English is not so difficult and it`s a fun movie.

*注:’ The Wizard of Oz’ : オズの魔法使い

11. Do you have any advice for students learning English?
 In Japan it is often difficult to practice English conversation every day
so students should try to listen to English as often as possible.
Remember, listening is pretty much half of any conversation that you
have.

☆☆ケビン先生の担当しているセンターはこちらです☆☆
→→ 錦糸町・川崎・京葉センター 
詳しくは http://www.ync.ne.jp/ をご覧ください。


6.【菅野先生の英語ちょこっと箸休め】

~ 英会話講師・通訳ガイドでもある菅野先生の英語にまつわるちょっとためになる話を不定期にお届けします ~

菅野さんの写真は↓(パソコン対応)
http://www.ync.ne.jp/magazine/lang/picture/NoriyoKanno.jpg

Christmas is just around the corner!(もうすぐクリスマスですね)

実はクリスマスの翌日が私の誕生日なんですが、ある時イギリスからのお客さん
にその話をしたところ、”Oh, Boxing Day!” と言われました。
みんなでボクシングをする日かと思いきや、贈り物をbox(箱につめる)して郵
便配達人などに感謝の印としてあげる日なんです。「box」に動詞の働きがある
というのが意外で新鮮でした。
でも、探すといろいろ発見。

They stoned and bottled the car.(彼らは車に石を投げたりビンを投げたりした)
My father videoed our wedding.(父は結婚式をビデオに撮った)

book(予約する)、house(収容する)、wave(手を振る)なども覚えておくと役に立ちそうですね。
見慣れた名詞に動詞の顔がないか辞書で探してみるのも面白いかもしれません。

☆☆菅野先生の担当しているセンターはこちらです☆☆
→→ 横浜・大森センター 
詳しくは http://www.ync.ne.jp/ をご覧ください。


7.【英会話講師のMy favorite・・・】

~ 英会話講師の‘My favorite・・・(好きなもの)’について英語でご紹介します ~

 今月はTakoの愛称で親しまれているスレーダー・唯子先生です。
横浜、川崎センター等で講座を担当しているベテラン講師です。

 Tako’s Favorite

When I was asked to write about my favorite thing, I had to think….
I have a lot of hobbies…traveling, drawing, gardening, taking care of
dogs…what should I write about?  Finally I decided to come out and
write about my travel experiences…

My most recent trip was to Paris in early October with my students and boy,
was it full of first-time experiences!  On the second day of the trip, I
had my first encounter with pick-pockets on the Paris subway…Yes, I was
stupid and careless and my wallet with cash and credit card was picked
by a group of teenagers! 

I was devastated but thanks to my students, I could survive the trip and
after that things started to pick up.  I was able to enjoy the fantastic
works of art at the Louvre and the Orsay and attend a gala at the
Versailles Palace!  All in all, I had a great time in the City of Lights…
Not bad for a trip with a bad start!   

*年末年始に海外旅行を計画中の方はご注意ください!

☆☆スレーダー先生の担当しているセンターはこちらです☆☆
→→ 町田・自由が丘・横浜・川崎センター 
詳しくは http://www.ync.ne.jp/ をご覧ください。


8.【日本人講師の~ どうやって外国語をマスターしたか? ~】

~ よみうりカルチャーで外国語講座を担当している日本人講師に、外国語攻略
方法を聞きます。皆様の語学学習の励み、助けになれば幸いです ~

 今月は英会話講師の前田由里さんです。
 前田先生は15歳までアメリカのバーモント州で過ごしていました。
1月から金町センターで新設の英会話クラスが始まります。

前田先生の写真は↓(パソコン対応)
http://www.ync.ne.jp/magazine/lang/picture/YuriMaeda.jpg

①英語に興味を持ったきっかけ、好きになったきっかけは?
 家族が元々カナダに住んでおり、日本に一時帰国した際に私は生まれました。
そして1歳の時にカナダに戻り、その後アメリカに移住したので、英語を母国語
として学んだ事が大きいと思います。

②どうやって英語をマスターしましたか?
 物心ついた頃からカナダやアメリカに住んでおり、アメリカでは地元の小中学
校でネイティブの人々に囲まれて育ったので、自然に身に付きました。

③おすすめの勉強法は?
 色々な面で英語に触れることが大切だと思います。趣味、例えば料理や映画、
読書等、自分の好きなことから英語に接する機会を増やしていければ早く上達
します。また、聞いた英語の発音やイントネーションを真似することで、単語が
文章の中でどのように用いられるかを学ぶことができます。

④英語の魅力は?
 海外旅行の時はもちろん、日本国内でも英語を使う場面は多く、よりたくさんの
人と接して刺激を受けられることにつながります。

⑤その他、ぜひ伝えたい事!
 皆さんは明るくて豊富な話題をお持ちですので、それを英語にして伝えられれ
ばきっと楽しいと思います。
目的は様々です。単語をより多く覚えたい方もいれば、会話ができるようになり
たいという方もいます。楽しみながら自分に合った勉強をして頂ければと思います。

☆☆前田先生の担当しているセンターはこちらです☆☆
→→ 町屋・大宮・浦和・春日部センター 
詳しくは http://www.ync.ne.jp/ をご覧ください。


9.【創業30周年記念「よみうり美術展」のご案内】

 よみうりカルチャー創業30周年を記念して、来年2月~3月に中央区晴海の
「アートはるみ」で「よみうり美術展」を開催します。期間中、来場者による投
票で入賞作品を選び、温泉宿泊券などの楽しい副賞を進呈、表彰します。奮って
ご応募ください。

◆出展申込期間/12月24日(金)まで
◆展示会期/2011年2月23日~3月27日
◆種目・規定/①テーマは自由 ②サイズは原則20号まで ③平面作品で額装
             されているもの
       ④1人2点まで
◆出展料/◎よみうりカルチャー会員 8,500円  ◎一般 9,000円
◆お申し込み・お問い合わせは 事業本部美術展事務局 03-3642-4301

10.【お知らせ】

◎「よみカル」冬号は各センターで配布中です。特集は『あたたかな時間』。
講座紹介のほか‘よみカルのある街・横浜編’‘ふるさとのページ・高知県’
‘四季の和菓子’等、楽しい情報が盛りだくさんです。

◎「よみカル」新年特別号は1月上旬に配布予定です。特集は『浅草名所
七福神/福めぐり』。浅草の多彩な街の雰囲気を感じながら巡拝する七福神めぐ
りをご紹介します。

◎フリーメールの場合、こちらからのメールがゴミ箱や迷惑メールフォルダに勝
手に分類されたり、迷惑メールと混同して削除されてしまったりすることがあり
ます。メルマガの配信は毎月15日です。16日になっても届かない場合はご確認の
上、お手数ですが、yomiten@ync.ne.jpまでご連絡ください。

◎このメルマガはパソコン対応です。携帯電話を使ってご覧いただくことも可能
ですが、サイトへのアクセス、写真、音声の再生には大量のパケット通信料がか
かりますのでご注意ください。通信料はお客様負担となります。また機種によっ
てはご利用できない場合もあります。


11.【編集後記】

 「新年の迎え方」について外国人講師の方々からお話を伺う機会がありました。
特別な事はあまりしないという国が多かったのですが、わりと共通していたのが
「花火」。広場に大勢の人が集まり、新しい年になったと同時に花火を打ち上げ
て「新年おめでとう!」と盛大に祝うそうです。「日本の年越しが静かすぎて、
驚いた」とも言われました。
 最近では日本でもにぎやかにカウントダウンを行う場が増えていますが、やは
り年越しと言えば‘除夜の鐘’。新しい年を迎える瞬間は、どこか厳かなイメー
ジがあります。大晦日の夜、一年を振り返るためには厳粛なひとときが必要なん
ですよ・・・等と伝えましたが、あまり理解してもらえなかったようです。これ
もお国の違いでしょうか。

 2010年もあと少し。あの酷暑の夏がついこの間の事のように感じます。
  2010年は皆さんにとってどのような一年でしたか。
 ご意見、ご感想を是非お寄せください。
 最後までお読みいただき、誠にありがとうございました。
また1月のメールマガジンでお会い致しましょう。


●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○
     【Yomiten】よみうり英文メールマガジン
      発行者:読売・日本テレビ文化センター 
           事業本部  英文添削講座
       ホームページ:http://www.ync.ne.jp/
●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○
--
よみうりカルチャー
読売英文メールマガジン <yomiten@ync.ne.jp>