よみうり英文メルマガ第8号(2010年9月)

【Yomiten】 よみうり英文メールマガジン第8号(2010年9月) 

 このメールマガジンはよみうりカルチャーの≪Yomiten≫に
ご登録頂いている方にお届けしております。(パソコン対応・月1回配信)
 やさしい英語エッセーや、使える英単語、よみうりカルチャーの講座情報など、
盛りだくさんの情報をお届けします。

■目次■
1. ダミアンの山あり谷あり ~英文エッセー~
2. 今月のおすすめ講座
3. 今月のプレゼント(よみうり英文メールマガジン講読の方限定)
4. 英文・中国語・韓国語通信添削講座のご案内
5. 外国人講師の横顔紹介 ≪サイモン・キンデルさん≫
6. ガーデニング日記&ちょこっと英単語
7. 外国人講師のMy favorite・・・≪リー・フォウラーさんその2≫
8. 日本人講師の「どうやって外国語をマスターしたか?」≪渡辺真理子さん≫
9. お知らせ
10.編集後記

********************************************************
1.【ダミアンの山あり谷あり ~英文エッセー~】

~よみうりカルチャーの英会話講師、ダミアン・ベイフォードさんが遭遇した
面白いエピソードを英語でお届けします~

ダミアンさんの写真はこちら↓(パソコン対応)
http://www.ync.ne.jp/magazine/lang/picture/Damian2.jpg

At long last the extremely hot weather is coming to an end.  Even though
I have lived in Japan for more than 16 years and have grown used to
Japanese weather, this summer was too hot.  I didn’t enjoy walking to
the train station.  And working in the garden this summer, watering the
plants and weeding the vegetable patch was a nightmare.

It seems that the weather has been strange all around the world. I
called my mother at the beginning of September.  When I complained about
the Japanese summer, she said that the weather had been very hot in
England, too. 

“Oh, yes.  It’s been boiling.  We had it up to 25 degrees, yesterday!”

Perhaps I have been away from England too long.  Maybe I have become
“Japanese”.  Somehow, 25 degrees sounds cool to me now!


2.【今月のおすすめ講座】

~事業本部主催のおすすめ講座を紹介します~

■ミクニマルノウチで味わう江戸東京野菜~レクチャー&ランチ~
講師:江戸東京・伝統野菜研究会代表 大竹 道茂
ゲスト:「オテル・ドゥ・ミクニ」オーナーシェフ 三國 清三
 江戸東京・伝統野菜研究の第一人者である大竹道茂さんによる解説と江戸東京
野菜づくしのランチをお楽しみいただきます。

日時:11月10日(水)11:00~13:00
料金:会員9,240円、一般9,555円(受講料、ランチ代、資料代含む)
定員:50人
会場:ミクニマルノウチ(丸の内ブリックスクエア2階)

お申し込み・お問い合わせは下記のセンターへ:
北千住センター(03-3870-2061) 金町センター(03-5699-1151)
横浜センター(045-465-2010) 浦和センター(048-824-5711)

■ベーシック・トライアル*直前対策 ~エレガントな英語に挑戦しませんか~
講師:増永 朋子(メールマガジン第3号に登場しました)
 国連英検ベーシック・トライアルをご存知ですか?良識ある大人として身につ
けておきたい基本的なコミュニケーション能力を問うもので、人生経験豊かな方
々を対象とした、合格、不合格の判定がない英語検定です。
例えば、人に依頼する時、Can you…? Could you…? Do you think you could
possibly…? のどれを使いますか?、などの場面に応じた適切な表現を問う問題
があります。どれを使ったらいいのか、場面によって、迷う時がありますね。英
語を学んだ事のある方なら、一度はチャレンジしてみませんか?
この公開講座で過去問題にふれながら、丁寧な英語、エレガントな英語表現を確
認し、ぜひ、11月7日(日)のベーシック・トライアルにチャレンジしてみましょ
う!公開講座受講後も試験の申し込みは間に合います。

日時:10月3日(日)13:00~14:30
料金:会員2,625円、一般2,940円(受講料)*コピー代別
会場:恵比寿センター(アトレ恵比寿7階)
お申し込み・お問い合わせは恵比寿センター(03-3473-5005)へ


3.【今月のプレゼント】
*この英文メールマガジンを講読されている方限定です*
今月は鑑賞券等、色々あります!

①「山本容子の劇場 鏡の国」展(銀座三越 8階催物会場)
*9月27日まで有効の観覧券です。
 観覧券 5組10名様
銅版画家、山本容子の新作展。テーマはルイス・キャロル作『不思議の国のアリ
ス』の続編『鏡の国のアリス』です。新作版画、油彩画と共に「不思議の国」
「鏡の国」ふたつの冒険世界の全貌を絵で読み解く展覧会をお楽しみください。

②「鍋島」展(六本木 サントリー美術館)*10月11日まで有効*
 鑑賞券 1組2名様
江戸時代に佐賀藩から徳川将軍家や諸大名への贈り物として作られた最高級の磁
器、鍋島。5件の重要文化財を含む貴重な鍋島作品と、現代の色鍋島の名門・十
四代今泉今右衛門氏の作品をお楽しみください。

③「ザ・コレクション・ヴィンタートゥール」展(世田谷美術館)*10月11日ま
で有効*
 鑑賞券 2組4名様
資産家たちが優れた美術品を集めたスイスの文化都市、ヴィンタートゥールから
やってきた珠玉のコレクションです。ゴッホ、モネ、ルノワール、ピカソなど出
品作品90点すべてが日本初公開です。

④「東京サマーランド」フリーパス券*12月31日まで有効*
 特別ご招待券 1組2名様
ご入園の他、各種プール・スライダー、のりもの乗り放題が含まれるお得なフリー
パス券です。

*ご希望のプレゼント番号・お名前・ご住所・お電話番号・メルマガの感想をひ
とことお書きの上yomiten@ync.ne.jp 宛てにメールでご応募ください。
*件名には「9月プレゼント」と入力をしてください。(締め切りは9月20日)
*当選者の発表は、商品の発送をもって代えさせていただきます。


4.【英文・中国語・韓国語通信添削講座のご案内】

 あなたの書いた文章をネイティブ講師がやさしく添削します。
 無理なくできる月1回の通信添削講座です。 *随時入会できます*

~講座の流れ~
①毎月講師からテーマと例文メールを送信します。
②テーマに合わせて文章を作成してメールで送信してください。
 (各言語に文字数の制限があります)
③講師がコメントを付けて添削・返信します。

受講料:1回/945円(文化センター会員価格)/ 1,050円(一般価格)
     3回/2,835円(文化センター会員価格)/ 3,150円(一般価格)
    6回/5,670円(文化センター会員価格)/ 6,300円(一般価格)
*便利なコンビニエンスストアでのお支払いです。
詳細は →(パソコン対応/ 閲覧にはAdobe Readerのソフトが必要です/無料)
 http://www.ync.ne.jp/correspondence.html


5.【外国人講師の横顔紹介】

~よみうりカルチャーにはたくさんの外国語講座があります。
 講座を担当している外国人講師の方をご紹介していきます~

今月は英会話講師のサイモン・キンデル(Simon Kindell)さんです。
 サイモンさんの写真は↓(パソコン対応)
http://www.ync.ne.jp/magazine/lang/picture/SimonKindell.jpg

Q1. Where did you grow up?

A1. London, England.

Q2. What do you like best about living in Japan?

A2. The atmosphere of the city and countryside.

Q3. Is there anything you would like to do in the future?

A3. To direct my own screenplay.

Q4. What surprised you most in Japan?

A4. The driving force for working, it’s very professional

Q5. What do you like doing in your free time?

A5. Running next to Arakawa river, hiking and travelling.

Q6. What was the best movie you saw last year?

A6. Most probably, Inception!

Q7. Is there anything that you are into recently? ( food, game, drink,
TV program etc.)

A7. Watching British comedies on YouTube

Q8. Is there anywhere you'd like to go in Japan?

A8. Definitely re-visit Ishigaki Jima (Okinawa)  Beautiful!!

Q9. What movie would you recommend for students who want
to learn English?

A9.I would recommend any films, especially the kind of genre you like.
Hearing the sounds of English is an important way for pronunciation.

Q10. Do you have any advice for students learning English?

A10. Get out there and make some native English friends to keep up the
practice. Also listening and watching films and music, for those ears!

☆☆サイモン先生の担当しているセンターはこちらです☆☆
→→ 北千住・金町センター 
詳しくは http://www.ync.ne.jp/ をご覧ください。


6.【ガーデニング日記&ちょこっと英単語】

~ ダミアンさんの畑の話題と、ちょこっと英単語をご紹介します ~
 
 最近収穫できたものは、オクラ、ピーマン、ゴーヤ。ピーマンは良いものが全
部で10個くらいですが、最後に採った5個くらいは中が虫だらけでだめでした。
第5号に登場したグズベリー(gooseberry:せいようすぐり)ですが、残念なが
ら実の収穫はほとんどありませんでした。市販のジャムを味見してみたら、甘酸っ
ぱくて美味!酸味が強いので夏向きのジャムかもしれません。日本もアメリカも
果物に砂糖を加えて煮たものを一般的にジャムと呼びますが、イギリスではガー
ゼなどで漉したものはジェリー(jelly)、漉さないで実の形が残っているもの
をジャム(jam)と言うそうです。ダミアンさんも子供の頃に古ストッキングで
お手伝いをしたそうです。もちろんきれいに洗ったストッキングで!


7.【外国人講師のMy favorite・・・】

~ 外国人講師のこだわりの‘My favorite・・・(好きなもの)’について英語
でご紹介します ~

 今月も熱狂的チェルシーファンの英会話講師、リー・フォウラーさんの‘My
favorite’をやさしい英語でご紹介します。今回はサッカーと食べ物の関係につ
いて教えてもらいます。
*チェルシー(Chelsea)*
→1905年に設立されたロンドン西部チェルシー地区を本拠地としているサッ
カークラブ。愛称はブルーズ(The Blues)。ユニフォームの色が青なので、そ
んな愛称がついたようです。ちなみにイギリスではサッカーは「football」と言
います。
 
リーさんの写真は↓(パソコン対応)
http://www.ync.ne.jp/magazine/lang/picture/LeeFowler.jpg

Food is an important part of any live sporting occasion. A Chelsea
football match is no exception. So, what are you options when attending
a Chelsea home game at the Stamford Bridge stadium?

Outside of the stadium you'll find street vendors selling hamburgers and
'Jumbo' hotdogs. The Jumbo hotdogs are extra large sized sausages in a
bun. English sausages are somewhat softer than sausages you find in
Japan. This is because they contain a higher percentage of breadcrumbs.
I find them quite tasty, but with the fried onions the cholesterol
levels are sky high!

Inside the stadium, along with the usual hotdogs and burgers, pies are
popular. They are so popular that if a player on the opposing team is
looking a bit overweight, the home fans will point and chant “Who ate
all the pies?..” Your choice of pie is usually chicken or steak and
kidney. They are heated in the microwave, so they may seem just warm on
the outside, but hot as the centre of the earth on the inside. So be
careful not to burn your mouth! To drink, as well as tea or coffee there
is a drink called' Bovril'. This is a kind of beef flavoured hot water
beverage. If you were to drink it at home it would taste terrible, but
drunk outdoors on a cold winter’s day, it is strangely quite
satisfiying.

So where can you have some good English food on matchday? You could try
an English pub. If you go to a pub near the stadium (not too near
though because of the crowds) you can have traditional English food
(real pies, fish and chips and maybe even roast beef on a Sunday) and
experience the matchday atmosphere with the fans. Not to mention a nice
pint of English beer. Don't be late for the game though!

(1)kidney・・・羊や豚などの腎臓。
(2)Bovril・・・牛肉エキスの入ったスープの商品名…日本人向けの味ではない
ようです。個人的にはオーストラリアのVegemiteを連想しました…

☆☆リー先生の担当しているセンターはこちらです☆☆
→→ 八王子・大森・錦糸町・横浜・横須賀・川崎センター 
詳しくは http://www.ync.ne.jp/ をご覧ください。


8.【日本人講師の~ どうやって外国語をマスターしたか? ~】

~ よみうりカルチャーで外国語講座を担当している日本人講師に、外国語攻略
方法を聞きます。皆様の語学学習の励み、助けになれば幸いです ~

 今月は英会話講師の渡辺真理子さんです。
 渡辺先生は、浦和センターで英会話講座を担当しています。よみうりカルチャー
以外でも様々な教えの経験を持つ頼りになる講師。英字新聞の記者の経験もあり、
現在もフリーペーパーに、外国人のインタビュー記事を書いています。機会を見
つけてそのあたりのエピソードも伺いたいですね。

渡辺真理子さんの写真は↓(パソコン対応)
http://www.ync.ne.jp/magazine/lang/picture/MarikoWatanabe.jpg

①英語に興味を持ったきっかけ、好きになったきっかけは?
もともと英語は好きでしたが、高校の英語の先生との出会いが大きなきっかけで
す。外国人の講師達と一緒にホームパーティによばれて、欧米の文化や考え方に
早くからふれることができました。高校、大学を通じ、外国人講師も多く、いつ
もまわりに英語は聞こえていて、そういう意味では外国人慣れしていたと思いま
す。
今にして思えば、まさにこういった環境が今の私の原点になっています。

②どうやって英語をマスターしましたか?
卒業後、英字新聞社に入ったことで、状況はよりせっぱつまってきました。つた
なくても、知っている語彙を駆使して、自分の意見を伝えざるを得なくなり、完
全に肝がすわりました! 辛いこと、くやしい思いをしてこそ上達する、という
ことをまさに身をもって体験しました。

③おすすめの勉強法は?
私は、留学経験はありません。受験時に猛勉強をしたことが、今の自分を作って
いると信じています。最近は、いろんな<聞き流す>勉強法があり、それはそれ
で耳慣れにはいいかと思います。でも、<文法力>は英語の原点です。生徒さん
の多くは、文章も読めて単語も知っているのに、ごく簡単な文章が出てこないも
どかしさを感じるようです。文を<組み立てる>力、文法力は英会話に不可欠で
す。よく<難しいことはいいから、簡単な日常会話ができればいい>とおっしゃ
る方もいますが、簡単な日常会話がすんなり出るまでには、長い年月と相当量の
勉強が必要なのです。

④英語の魅力は?
駅のホーム、快速がくれば電光掲示板にrapid, 電車に乗れば、アナウンスがThe
doors of the right side will open,飛行機に乗れば、離着陸時には Please
refrain from using electric devices( 電子機器の使用をお控え下さい)等、見
ているけど見ていない、聞いているけど聞いていない英語がたくさんあるのでは?
こういった英語が耳に入るようになると、おのずと英語の意識レベルがあがって
きます。週に一回、教室でテキストを開いても、そうそう英会話が上達するわけ
ではありません。日常生活の中で、もっと身の回りの英語を意識してください。
また、”またはじまった“ There you go againとか、”そうめんもあきたな
“ I get tired of eating Somen など、日常のつぶやきを英語にかえてみるこ
とです。

⑤その他、ぜひ伝えたい事!
最後に一言。よく皆さんが自己紹介でおっしゃる一言、“英語はもう*年目、
But I can’t
speak English “はもうやめましょう。外国人にはそんな謙遜、通じません!堂
々と”私は英語を勉強しています!”と言ってください!

☆☆渡辺先生の担当しているセンターはこちらです☆☆
→→ 浦和センター 詳しくは http://www.ync.ne.jp/ をご覧ください。


9.【お知らせ】

◎フリーメールの場合、こちらからのメールがゴミ箱や迷惑メールフォルダに勝
手に分類されたり、迷惑メールと混同して削除されてしまったりすることがあり
ます。メルマガの配信は毎月15日です。16日になっても届かない場合はご確認の
上、お手数ですが、yomiten@ync.ne.jpまでご連絡ください。

◎このメルマガはパソコン対応です。携帯電話を使ってご覧いただくことも可能
ですが、サイトへのアクセス、写真、音声の再生には大量のパケット通信料がか
かりますのでご注意ください。通信料はお客様負担となります。また機種によっ
てはご利用できない場合もあります。

◎よみうりカルチャーの無料情報誌『よみカル』秋号(No.283)が各セン
ターで配布されています。特集は「秋の色を奏でる」。多彩な講座情報やイベン
トのご案内、全国の温泉旅館スペシャルプレゼントなど、盛りだくさんの内容を
お届けしています。講読希望の方は、最寄りのセンターへ。


10.【編集後記】

 9月に入ったというのに、ずいぶんと猛暑が続きました!今年は例年以上に夏
負けしてしまった方が多いのではないでしょうか…編集スタッフのうち2人はそ
ろって、熱を出してダウンしてしまいましたが、我がよみうりカルチャーの語学
講師陣は、皆さん元気でこの夏を乗り切り、さすが日ごろの体調管理の賜物と感
心しています。また、何人もの講師より、クラスにお通いの皆様も暑さにもめげ
ず、休まず元気に受講している、と聞いてまたまた感心しています。
本部のお隣の会社のフェンスにもいつもきれいに咲く朝顔が今年は一輪も咲きま
せんでした……残念……ダミアン宅できれいに咲いた朝顔をご覧ください。
ご意見、ご感想を是非お寄せください。
 最後までお読みいただき、誠にありがとうございました。
また10月のメールマガジンでお会い致しましょう。


●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○
     【Yomiten】よみうり英文メールマガジン
      発行者:読売・日本テレビ文化センター 
           事業本部  英文添削講座
       ホームページ:http://www.ync.ne.jp/
●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○

--
よみうりカルチャー
読売英文メールマガジン <yomiten@ync.ne.jp>