よみうり英文メルマガ第5号(2010年6月)

【Yomiten】 よみうり英文メールマガジン第5号(2010年6月) 

 このメールマガジンはよみうりカルチャーの≪Yomiten≫にご登録頂いている
方にお届けしております。(パソコン対応・月1回配信)
 やさしい英語エッセーや、使える英単語、よみうりカルチャーの講座情報など、
盛りだくさんの情報をお届けします。

■目次■
1. ダミアンの山あり谷あり ~英文エッセー~
2. 今月のおすすめ講座
3. 今月のプレゼント(よみうり英文メールマガジン講読の方限定)
4. 英文・中国語・韓国語通信添削講座のご案内
5. 外国人講師の横顔紹介 ≪デイビッド・ハワードさん≫
6. ガーデニング日記&ちょこっと英単語
7. 日本人講師の「どうやって外国語をマスターしたか?」≪森田澄子さん≫
8. リスニング英語に挑戦
9. お知らせ
10. 編集後記

********************************************************
1.【ダミアンの山あり谷あり ~英文エッセー~】

~よみうりカルチャーの英会話講師、ダミアン・ベイフォードさんが遭遇した
面白いエピソードを英語でお届けします~

ダミアンさんの写真はこちら↓(パソコン対応)
http://www.ync.ne.jp/magazine/lang/picture/Damian.jpg

*今回はトマトの話題です。

 I like growing things.  I planted some tomato seeds in March. 
 Last month my son got a school project.
 He is growing tomato plants, too.
 A few days ago, a neighbor gave me present. --- yet another tomato
 plant!
 Our house is surrounded by tomato plants.
 Now, our tomato plants are growing nicely. 
 They are tall and strong and have many yellow flowers.
 My son was getting excited.
“Soon we will have a lot of tomatoes!” He said.
 I was surprised.  My son hates raw tomatoes.  He won't eat them.
 So I asked him,
“Why are you excited?  You don't even like tomatoes.  What are you
 going to do with all your tomatoes?”
“I'm going to eat them.”
 “How?”
 “Cooked… Sliced… On pizza of course!”
 I think we'll be eating a lot of pizza next month.


2.【今月のおすすめ講座】

~センター本部主催のおすすめ講座をご紹介します~

●「誕生!中国文明展」を観る

浦上蒼穹堂店主、慶應義塾大学招聘講師 浦上満さん

 作家の立原正秋氏が命名した「蒼穹堂」の屋号で30年以上古美術商を営む浦上満さんが、
上野の東京国立博物館で開催中の特別展「誕生!中国文明展」(主催:読売新聞
社、中国河南省文物局ほか)をユニークな視点から解説します。

◆日 時:7月14日(水)11:00~12:30
◆受講料:会員3,150円、一般3,675円(展覧会鑑賞券代込み)
◆会 場:東京国立博物館平成館小講堂
◆申し込み・問い合わせ:よみうりカルチャーセンター本部(電話03-3642-4301)

3.【今月のプレゼント】
*この英文メールマガジンを講読されている方限定です*

 ①展覧会「マネとモダン・パリ」(東京丸の内・三菱一号館美術館)
   鑑賞券 1組2名様
*近代絵画の創始者であるマネの全貌を、当時のパリの姿と合わせてめぐる展覧
 会です。

 ②おすすめの本「東京2時間ウォーキング~銀座・日本橋」 3名様
 (藪野健・井上明久・佐藤洋一・山崎敏夫著/中央公論新社/¥1,890)
*銀座・日本橋のウォーキングストリートを美しいイラストや写真と共に楽しく
 紹介。初夏の街歩きにぴったりな一冊です。

 ③ ディズニー・キャラクタータオル 5名様

yomiten@ync.ne.jp 宛てにご応募ください。(締め切りは6月28日)
*お名前・ご住所・お電話番号・希望商品番号をお知らせください。
*件名には「6月プレゼント」と入力をしてください。
*当選者の発表は、商品の発送をもって代えさせていただきます。


4.【英文・中国語・韓国語通信添削講座のご案内】

 あなたの書いた文章をネイティブ講師がやさしく添削します。
 中国語・韓国語添削もスタートしました。
 無理なくできる月1回の通信添削講座です。 *随時入会できます*

~講座の流れ~
①毎月講師からテーマと例文メールを送信します。
②テーマに合わせて文章を作成してメールで送信してください。
 (各言語に文字数の制限があります)
③講師がコメントを付けて添削・返信します。

受講料:1回/945円(文化センター会員価格)/ 1,050円(一般価格)
     3回/2,835円(文化センター会員価格)/ 3,150円(一般価格)
    6回/5,670円(文化センター会員価格)/ 6,300円(一般価格)

詳細は  ↓ (パソコン対応)
http://www.ync.ne.jp/correspondence.html


5.【外国人講師の横顔紹介】

~よみうりカルチャーにはたくさんの外国語講座があります。
 講座を担当している講師の方をご紹介していきます。

今月は英会話講師のデイビッド・ハワード(David Howard)さんです。

Q1.Where did you grow up?

A1.I grew up in Mackay, Queensland, Australia.

Q2.What do you like best about living in Japan?

A2.The easy pace of life. The safety and the tolerance of the people.

Q3.Is there anything you would like to do in the future?

A3. I would love to have a beach house down in Chiba , and get away from
   Tokyo on the weekend.

Q4.What surprised you most in Japan?

A4.The intolerance of some people to live in such a large crowded city
  and not expect to be put in uncomfortable situations at some time in
  their life.

Q5.What do you like doing in your free time?

A5.I love to study the stockmarket,spend time with my children and
   watch tv on the internet.

Q6.What was the best movie you saw last year?

A6.I didn't see many movies last year, and none that were memorable.
  Probably the one that springs to mind is 'Religulous'.
  Which explains the disadvantages of religions.

◎ポイント
 Religulous は2008年に公開されたアメリカ映画。
「Religulous」の単語はreligion(宗教) とridiculous(ばかばかしい)を組
 み合わせたいわゆる“かばん語”。

Q7.Is there anything that you are into recently?
 ( food, game, drink, TV program etc.)

A7.Only the stockmarket as it is a very difficult time , and I tend to
   enjoy it more when it gets more volitile.

Q8.Tell me about your family.

A8.My family consists of my wife, my son, my daughter and myself.
 My son is 9 years old, my daughter, 8 and if I told you my wife's age I
 would be heading to divorce court. But she is  getting on.
 As am I, at the young age of 50.

☆☆デイビッド先生の担当しているセンターはこちらです☆☆

   ⇒荻窪・北千住・町屋・恵比寿・川崎・大宮センター
詳しくは http://www.ync.ne.jp/ をご覧ください。


6.【ガーデニング日記&ちょこっと英単語】

~ ダミアンさんの畑の話題と、そこから学べる英語表現をご紹介します ~

ガーデニングの際に使う道具と言えば何でしょう?
シャベル、スコップ、移植ごて・・・いろいろありますね。
ダミアンさんが土いじりをしていて便利なものはなんと歯ブラシ(toothbrush)。
爪の間に入った土を取り除く時に使うのだとか。手袋(gloves)はあまりはめな
いそうです。
シャベルは英語ではshovel。スコップ(schop)は実はオランダ語から来ています。
日本では一般的に大きさによって呼び名が違っていて、東日本では大型のものを
スコップ、小型のものをシャベルと呼ぶ人が多く、反対に西日本では小型のもの
をスコップ、大型のものをシャベルと呼ぶ人が多いそうです。英語で移植ごては
trowelと言います。

さて、ここでダジャレの好きなダミアンさんからのなぞなぞです。
「英会話が一番上手なガーデニング道具は何でしょう?」


・・・・・・・答はシャベル。(しゃべる)


7.【日本人講師の~ どうやって外国語をマスターしたか? ~】

~ よみうりカルチャーで外国語講座を担当している日本人講師に、外国語攻略
方法を聞きます。皆様の語学学習の励み、助けになれば幸いです ~

 今月は英会話講師の森田澄子さんです。
 森田先生は荻窪・町屋で英会話講座を担当しています。明るく気さくな人柄で、
受講生の立場に立った分かりやすいレッスンは常に人気があります。

  ①英語に興味を持ったきっかけ、好きになったきっかけは?

  ごく普通の高校生として、英語を勉強しました。英語はむしろ苦手な方でした。
 大学に入ってから ESS というクラブに入りました。そこでは、
ディスカッションやディベイト(討論)で他の大学と英語で対抗するのです。
これがきっかけで、英語を勉強し始め、それから英語で話すのが楽しくなりました。

 ②どうやって英語を獲得しましたか?

 映画の台詞を覚えて、その映画を何度も見に行ったり、英語の
歌をたくさん覚えました。また、英語で書かれたミステリーを
夢中で読みました。
 オーストラリアで2年間生活し、私以外全員オーストラリア人
というクラスで、秘書の勉強しました。
 
③おすすめの勉強法は?

 自分が楽しいと思える勉強方法を見つけるといいと思います。
 例えば、お気に入りの映画の台詞を覚えたり、好きな英語の歌
をまねして歌うとか。
 ゴルフのトーナメントやメジャーリーグの放送を英語で楽しむと
か。同じ趣味のお友だちと、英語で話すと楽しいですね。

 ④英語の魅力は?

 世界のどんな国の人とでも、話せるのが何よりの魅力です。
 アジアの国々の人たちは、一生懸命、英語の勉強に取り組んでい
ます。そして、片言でもいいからお互いを理解しようと、恥ずかしが
らず、とにかく英語を話します。
 いろいろな国や人々のことを知るのはとてもおもしろいです。

 ⑤その他、ぜひ伝えたい事

 日本人の好きな勉強方法、書いたり、読んだりから脱却して、話
すこと、聞くことを中心に、勉強してみたらどうでしょう。
 英語を声に出す練習をしましょう。
 通じる発音を身につけましょう。声の出る電子辞書を活用するの
もいいですね。


8. 【リスニング英語に挑戦】

~英語は読めるけど、聞き取りが苦手・・・という方も多いのでは?
 リスニング英語に挑戦してみるコーナーです~

(Windows Media Player等、mp3を再生できる環境をご用意ください。)

①まずは内容を見ないで音声を聞き、どの程度理解できるか挑戦してください。
  聞き慣れない単語もあるかと思いますが、頑張ってください。

*パソコン上のボリュームコントロールを確認して、音声が出る設定に変えてください。
(英語の原文は下に載せてあります↓)

②下の英文で内容をチェックしてください。

③英文を見ながら音声に合わせて声に出して読んでください。
 さらに英文を見ないでシャドウイングにトライしてみてください。
(音声を聞きながら、同じ文章を後から追いかけるようにして口に出す)
 シャドウイングは英語のリズムとイントネーションを身につける良い練習方法です。


≪音声の英文内容≫

Traditional Food
Many foreigners know about traditional Japanese dishes like sushi and tempra.
Why not introduce them to something different, like Monjayaki?
Monjayaki is a specialty of the Kanto area.
You can find many good Monjayaki restaurants around Tsukishima in Tokyo.
Monjayaki is a batter with various finely chopped ingredients, fried on
a hot plate.
Monjayaki is like Okonomiyaki, but runnier.
When cooked it looks like a pool of melted cheese. You eat Monjayaki
directly off the hot plate with a small metal spatula.


9.【お知らせ】
◎フリーメールの場合、こちらからのメールがゴミ箱や迷惑メールフォルダに勝
手に分類されたり、迷惑メールと混同して削除されてしまったりすることがあり
ます。メルマガの配信は毎月15日です。16日になっても届かない場合はご確認の
上、お手数ですが、yomiten@ync.ne.jpまでご連絡ください。
◎このメルマガはパソコン対応です。携帯電話を使ってご覧いただくことも可能
ですが、サイトへのアクセス、写真、音声の再生には大量のパケット通信料がか
かりますのでご注意ください。通信料はお客様負担となります。また機種によっ
てはご利用できない場合もあります。


10.【編集後記】

 センター本部のそばからスカイツリーが見えるのですが、少し離れているもの
の、やはり毎日見ているとちょっとずつ高くなっているのが分かります。最高高
さは634メートルになるのだとか。この数字、6(む)3(さ)4(し)=む
さし(武蔵)という響きから決まったそうです。
 よみうりカルチャーの7月期に募集しているスカイツリー関連の特別講座も、
すでに満員状態です。まさに人気スポットですね。
 最後までお読みいただき、誠にありがとうございました。
また7月のメールマガジンでお会い致しましょう。

●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○
>     【Yomiten】よみうり英文メールマガジン
>      発行者:読売・日本テレビ文化センター 
         センター本部  英文添削講座
>       ホームページ:http://www.ync.ne.jp/
●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○
--
よみうりカルチャー
読売英文メールマガジン <yomiten@ync.ne.jp>